020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3/139 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Thus, in this way, from the practice of constantly revering wisdom and method, gradually through the arising of more and more moments of supreme purity, there is a ripening of one's mental continuum. On account of which, when one approaches the most extreme limit of meditating on the meaning of reality, transcendent knowledge arises—like an unwavering butter-lamp out of the wind, stainless, realizing the Dharma-realm, extremely clear, and free from the net of all concepts.

Sanskrit

तस्यैवं प्रज्ञां उपायं च सततं सत्कृत्याभ्यस्यतः क्रमेण संततिपरिपकाद् उत्तरोत्तरविशुद्धतरतमक्षणोदयाद् भूतार्थभावनाप्रकर्षपर्यन्तगमने सकलकल्पनाजालरहितं स्फुटतरं धर्मधात्वधिगमं विमलं निश्चलानिवतदीपवल् लोकोत्तरज्ञानम् उत्पद्यते।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

139

SktTransliteration

tasyaivaṃ prajñāṃ upāyaṃ ca satataṃ satkṛtyābhyasyataḥ krameṇa saṃtatiparipakād uttarottaraviśuddhataratamakṣaṇodayād bhūtārthabhāvanāprakarṣaparyantagamane sakalakalpanājālarahitaṃ sphuṭataraṃ dharmadhātvadhigamaṃ vimalaṃ niścalānivatadīpaval lokottarajñānam utpadyate,

SourcePageNumber

68a

SourceSabcheNumber

7

Tibetan

ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་ལྟར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་[p.110-68b]Bhāvanākrama (RKTST 4230)
Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 3 of 3]. Tengyur, RKTST 4230 http://www.rkts.org/cat.php?id=4230&typ=2.
རྟག་ཏུ་གུས་པར་བྱ་སྟེ། གོམས་པར་བྱས་པ་དེའི་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་རིམ་གྱིས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་ན་གོང་ནས་གོང་དུ་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐད་ཅིག་འབྱུང་བས་ཡང་དག་པའི་དོན་ལ་བསྒོམ་པ་རབ་ཀྱི་མཐར་ཕྱིན་པར་གྱུར་ན་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་རྟོག་པའི་དྲ་བ་མཐའ་དག་དང་བྲལ་བ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་རྟོགས་པ། དྲི་མ་མེད་ཅིང་མི་གཡོ་བ་རླུང་མེད་པའི་མར་མེ་དང་འདྲ་བ་འབྱུང་སྟེ།

TranslationChapterSubsection

Conclusion

Wylie

zhes 'byung ba lta bu'o/_/de ltar thabs dang shes rab [p.110-68b]Bhāvanākrama (RKTST 4230)
Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 3 of 3]. Tengyur, RKTST 4230 http://www.rkts.org/cat.php?id=4230&typ=2.
rtag tu gus par bya ste/_goms par byas pa de'i sems kyi rgyud rim gyis yongs su smin pa na gong nas gong du shin tu rnam par dag pa'i skad cig 'byung bas yang dag pa'i don la bsgom pa rab kyi mthar phyin par gyur na 'jig rten las 'das pa'i ye shes rtog pa'i dra ba mtha' dag dang bral ba/_chos kyi dbyings shin tu gsal bar rtogs pa/_dri ma med cing mi g.yo ba rlung med pa'i mar me dang 'dra ba 'byung ste/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 3 of 3]. Tengyur, RKTST 4230 http://www.rkts.org/cat.php?id=4230&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 3
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (3 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses