020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/225 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | And just for this (level), four degrees of penetration are distinguished by way of the tetrad of soft, middling, strong and stronger. That is, when the light of knowledge arises [from meditating on the selflessness of all dharmas] to the extent that it is just visible, then this is the degree of penetration called ‘Warmth’. And that, here in the Mahāyāna, is called ‘The Samādhi Reaching the Light.’ But when that very light of knowledge becomes moderately evident, then it is the degree of penetration called ‘Summit’, which is called ‘The Samādhi of Expanded Light.’ But when a very clearly visible light of knowledge in which there is no appearance of external objects is generated—then, because it rests in representation only, it is the degree of penetration termed ‘Acceptance’. And it is called ‘The Samādhi Which Has Entered One Domain’ because one has entered the non-apprehension of the object's aspects. But when one would dissolve the non-dual knowledge that is devoid of the forms of the object and subject, then this is the degree of penetration designated ‘The Highest Worldly Condition’. And this is called ‘The Samādhi Without Interval’ because, in fact, immediately following it one realizes truth. Up to this point then, the stage of zealous conduct . |
|---|---|
| Sanskrit | ... अस्या एव च मृदुमध्याधिमात्राधिमात्रतरावास्थाचतुष्टयेन चत्वारि निर्वेधभाग्यानि व्यस्थाप्यन्ते। तथा हि यत् सर्वधर्मनैरात्म्यं भावयत इयत्स्पाष्टो ज्ञानालोको भवति तद् उष्मगतं नामकं निर्वेधभाग्यं भवति। स चात्र महायाने लोकलब्धसमाधिर् उच्यते। {224} यदा तु स एव ज्ञानालोको मध्यमस्पाष्टो भवति, तदा मूर्ध नामकं निर्वेधभाग्यं भवति। वृद्धालोकश् च समाधिर् उच्यते। यदा तु स्फुटतरो बाह्यार्थानभासज्ञानालोको जायते, तदा विज्ञप्तिमात्रावस्थानात् क्षान्ति नामकं निर्वेधभाग्यं भवति। एकदेशप्रविष्टश् च समाधिर् उच्यते। ग्राह्याकारनुपलब्धिप्रवेशात्। यदा तु ग्राह्यग्राहककाररहितम् अद्वयं ज्ञानं विभावयेत्, तद् अग्रधर्मख्यं निर्वेधभाग्यं भवति। अनन्तर्यश् च स समाधिर् उच्यते। तदनन्तरम् एव तत्त्वप्रवेशात्। अत्र तावद् अधिमुक्तिचर्याभूमिः। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 225 |
| SktTransliteration | ... asyā eva ca mṛdumadhyādhimātrādhimātratarāvāsthācatuṣṭayena catvāri nirvedhabhāgyāni vyasthāpyante, tathā hi yat sarvadharmanairātmyaṃ bhāvayata iyatspāṣṭo jñānāloko bhavati tad uṣmagataṃ nāmakaṃ nirvedhabhāgyaṃ bhavati, sa cātra mahāyāne lokalabdhasamādhir ucyate, {224} yadā tu sa eva jñānāloko madhyamaspāṣṭo bhavati, tadā mūrdha nāmakaṃ nirvedhabhāgyaṃ bhavati, vṛddhālokaś ca samādhir ucyate, yadā tu sphuṭataro bāhyārthānabhāsajñānāloko jāyate, tadā vijñaptimātrāvasthānāt kṣānti nāmakaṃ nirvedhabhāgyaṃ bhavati, ekadeśapraviṣṭaś ca samādhir ucyate, grāhyākāranupalabdhipraveśāt, yadā tu grāhyagrāhakakārarahitam advayaṃ jñānaṃ vibhāvayet, tad agradharmakhyaṃ nirvedhabhāgyaṃ bhavati, anantaryaś ca sa samādhir ucyate, tadanantaram eva tattvapraveśāt, atra tāvad adhimukticaryābhūmiḥ, |
| SourcePageNumber | 39a |
| SourceSabcheNumber | 22 |
| Tibetan | འདི་ཉིད་ཐ་མ་དང་། འབྲིང་དང་། རབ་དང་། རབ་ཀྱི་མཆོག་གི་གནས་སྐབས་བཞིས་ངེས་པར་འབྱེད་པའི་ཆ་དང་མཐུན་པ་བཞིར་རྣམ་པར་གཞག་སྟེ། འདི་ལྟར་གང་གི་ཚེ་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་རྣམ་པར་འཇིག་པ་ན་ཤེས་པའི་སྣང་བ་ཅུང་ཟད་གསལ་བ་བྱུང་བ་དེའི་ཚེ་ངེས་པར་འབྱེད་པའི་[p.110-39b]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| TranslationChapterSubsection | The stages: adhimukticaryā |
| Wylie | di nyid tha ma dang /_'bring dang /_rab dang /_rab kyi mchog gi gnas skabs bzhis nges par 'byed pa'i cha dang mthun pa bzhir rnam par gzhag ste/_'di ltar gang gi tshe phyi rol gyi don rnam par 'jig pa na shes pa'i snang ba cung zad gsal ba byung ba de'i tshe nges par 'byed pa'i [p.110-39b]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |