020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/198 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Now here, if it is asked, “Who is this yogin who sees?”—ultimately there isn't anyone with an independent self or the likes thereof, nor also any yogin at all who sees. But conventionally, just as consciousness itself exists in the world by virtue of the mere arising of cognitions of aspects of sense objects such as material forms, so too, according to custom one says: “Devadatta sees Yajñadatta through cognition,” even though there does not exist any self whomsoever, etc. So here too, the very cognition arising without the appearance of non-dual knowledge is designated thus: "One sees by a cognition that is without appearance." Even though all dharmas ultimately lack an inherent nature, it's not the case that yogic knowledge or other ordinary knowledge is not sought conventionally. And so it is said in the noble Satyadvayanirdeśa Sūtra: |
|---|---|
| Sanskrit | अत्रेदानिं को ऽसौ योगी विद्यते यः पश्यतीति चेत्। न परमार्थतः कश्चिद् आत्मादिः स्वतन्त्रो ऽस्ति योगिनापि कश्चित् पश्यति। किंतु संवृत्या यथा रूपादि विषयाकारज्ञानोत्पादमात्रेण विज्ञानम् एव लोके तथा तथा व्यवह्रियते देवदत्तो यज्ञदत्तं ज्ञानेन पश्यतीति न तु कश्चिद् आत्मादिर् अस्ति। तथत्रापि ज्ञानम् एवाज्ञानज्ञानानिराभासम् उत्पद्यमानं तथा व्यपदिश्यते निराभासेन ज्ञानेन पश्यतीति। न हि सर्वधर्माणां परमार्थतो निःस्वभावत्वे ऽपि संवृत्या योगिज्ञानम् अन्यद् वा पृथग्ज्ञानं नेष्टम्। तथा चोक्तम् आर्यसत्यद्वयनिर्देशे। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 198 |
| SktTransliteration | atredāniṃ ko ʼsau yogī vidyate yaḥ paśyatīti cet, na paramārthataḥ kaścid ātmādiḥ svatantro ʼsti yogināpi kaścit paśyati, kiṃtu saṃvṛtyā yathā rūpādi viṣayākārajñānotpādamātreṇa vijñānam eva loke tathā tathā vyavahriyate devadatto yajñadattaṃ jñānena paśyatīti na tu kaścid ātmādir asti, tathatrāpi jñānam evājñānajñānānirābhāsam utpadyamānaṃ tathā vyapadiśyate nirābhāsena jñānena paśyatīti, na hi sarvadharmāṇāṃ paramārthato niḥsvabhāvatve ʼpi saṃvṛtyā yogijñānam anyad vā pṛthagjñānaṃ neṣṭam, tathā coktam āryasatyadvayanirdeśe, |
| SourcePageNumber | 36b |
| SourceSabcheNumber | 19 |
| Tibetan | གལ་ཏེ་ཇི་སྟེ་དེའི་ཚེ་གང་དེ་ལྟར་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་སུ་ཡོད་ཅེ་ན། བདེན་ཏེ། དོན་དམ་པར་ན་བདག་ལ་སོགས་པ་རང་དབང་ཡོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་གང་ཡང་མེད་དོ། །མཐོང་བ་ཅི་ཡང་མེད་དོ། །དེ་ལྟ་མོད་ཀྱི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཇི་ལྟར་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་གྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་འབྱུང་བ་ཙམ་གྱིས་རྣམ་པར་[p.110-37a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| TranslationChapterSubsection | Absolute and conventional: paramārtha and saṃvṛti |
| Wylie | gal te ji ste de'i tshe gang de ltar mthong ba'i rnal 'byor pa de su yod ce na/_bden te/_don dam par na bdag la sogs pa rang dbang yod pa'i rnal 'byor pa gang yang med do/_/mthong ba ci yang med do/_/de lta mod kyi kun rdzob tu ji ltar gzugs la sogs pa yul gyi rnam par shes pa 'byung ba tsam gyis rnam par [p.110-37a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |