020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/19 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

The same even applies to the gods of the desire-realm—their thoughts are scattered, as it were, by hearts inflamed with the fires of searing desire, their minds convulsed; they too do not attain peace of mind even for a moment. Deprived of the treasures of calmness and ease—what kind of happiness is that? Stricken with the sorrow and fear of perpetual transmigration, decline and so on, how can they be called happy?

Sanskrit

देवा अपि ये तावत् कामावचरास् ते ऽपि तीव्रकामाग्निसंदीप्तमनसः क्षिप्तचित्ता इवास्वच्छचेतसः क्षणम् अपि समाधानं चेतसो न लभन्ते। ते प्रशमसुखधनदरिद्राः कीदृशं नाम तत् सुखम्। नित्यच्यवनपतनदिभयशोकोपहताः कथं सुखिता नाम।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

19

SktTransliteration

devā api ye tāvat kāmāvacarās te ʼpi tīvrakāmāgnisaṃdīptamanasaḥ kṣiptacittā ivāsvacchacetasaḥ kṣaṇam api samādhānaṃ cetaso na labhante, te praśamasukhadhanadaridrāḥ kīdṛśaṃ nāma tat sukham, nityacyavanapatanadibhayaśokopahatāḥ kathaṃ sukhitā nāma,

SourcePageNumber

23b

SourceSabcheNumber

1

Tibetan

ལྷ་ལ་ཡང་གང་དག་འདོད་པའི་ཁམས་ན་སྤྱོད་པ་དེ་དག་ནི་འདོད་པའི་མེས་ཡིད་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་སེམས་འཁྲུགས་པ་དང་འདྲ་བར་གཤའ་མར་མི་འདུག་ལ། སྐད་ཅིག་ཀྱང་སེམས་མཉམ་པར་འཇོག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། རབ་ཏུ་ཞི་བ་བདེ་བའི་ནོར་གྱིས་དབུལ་བ་དེ་དག་ལ་བདེ་བ་ཅི་ཞིག་ཡོད། རྟག་ཏུ་འཆི་འཕོ་བ་དང་ལྟུང་བ་ལ་སོགས་པའི་འཇིགས་པའི་མྱ་ངན་གྱིས་ནོན་པ་དག་སྟེ་དེ་དག་ཇི་ལྟར་བདེ།

TranslationChapterSubsection

Great compassion is of primary importance to the bodhisattva; universality of pain; necessity of compassion

Wylie

lha la yang gang dag 'dod pa'i khams na spyod pa de dag ni 'dod pa'i mes yid rab tu 'bar zhing sems 'khrugs pa dang 'dra bar gsha' mar mi 'dug la/_skad cig kyang sems mnyam par 'jog par mi 'gyur te/_rab tu zhi ba bde ba'i nor gyis dbul ba de dag la bde ba ci zhig yod/_rtag tu 'chi 'pho ba dang ltung ba la sogs pa'i 'jigs pa'i mya ngan gyis non pa dag ste de dag ji ltar bde/_

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 1
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses