020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/156 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | The meaning here is as follows. First of all, the yogin should contemplate those dharmas having a material form, imagined by others as being external objects, “Are these other than consciousness, or is it this consciousness itself appearing in that manner—just as in dream-state?” In that regard (i.e. if the position held is that they exist) outside of consciousness, one should think of them in terms of atoms. |
|---|---|
| Sanskrit | तत्रायम् अर्थः। प्रथमं योगीये रूपिणो धर्मा बाह्यार्थतया परैः परिकल्पितास् तेषु तावद् विचारयेत्। किम् एते विज्ञानाद् अन्ये, आहोस्व् इद् विज्ञानम् एवैतत् तथा प्रतिभासते, यथा स्वप्नावस्थायाम् इति। तत्र विज्ञानाद् बहिः परमाणशो विचारयेत्। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 156 |
| SktTransliteration | tatrāyam arthaḥ, prathamaṃ yogīye rūpiṇo dharmā bāhyārthatayā paraiḥ parikalpitās teṣu tāvad vicārayet, kim ete vijñānād anye, āhosv id vijñānam evaitat tathā pratibhāsate, yathā svapnāvasthāyām iti, tatra vijñānād bahiḥ paramāṇaśo vicārayet, |
| SourcePageNumber | 33a |
| SourceSabcheNumber | 16 |
| Tibetan | དེ་ལ་དོན་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཐོག་མར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཆོས་གཟུགས་ཅན་གང་དག་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་དུ་གཞན་དག་གིས་བརྟགས་པ་དེ་དག་ལ་ཅི་འདི་དག་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་གཞན་ཞིག་ཡིན་ནམ། འོན་ཏེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་དེ་ལྟར་སྣང་སྟེ། རྨི་ལམ་གྱི་གནས་སྐབས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ནམ་ཞེས་དཔྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལས་ཕྱི་རོལ་པ་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་བཤིག་སྟེ། |
| TranslationChapterSubsection | Method of meditation according to the Laṅkāvatāra; vicāra on the dharmas (no object, no subject), etc. |
| Wylie | de la don ni 'di yin te/_thog mar rnal 'byor pas chos gzugs can gang dag gzugs la sogs pa phyi rol gyi don du gzhan dag gis brtags pa de dag la ci 'di dag rnam par shes pa las gzhan zhig yin nam/_'on te rnam par shes pa de nyid de ltar snang ste/_rmi lam gyi gnas skabs ji lta ba bzhin nam zhes dpyad par bya'o/_/de la rnam par shes pa las phyi rol pa rdul phra rab tu bshig ste/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |