020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/155 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Having ascended to mind-only one should not conceive an external object Abiding on the meditation object of suchness one should transcend the mind-only Having transcended the mind-only one should transcend non-appearance A yogin abiding in non-appearance sees the Mahāyāna The effortless condition pacified, is purified by prayers He sees the best knowledge from which the Self has gone out by means of non-appearance. |
|---|---|
| QuoteSource | Laṅkāvatārasūtra (RKTSK 107) |
| Sanskrit | त्तमात्रं समारुह्य बाह्यमर्थं न कल्पयेत्। तथतालम्बने स्थित्वा चित्तमात्रम् अतिक्रमेत्॥ चित्तमात्रम् अतिक्रम्य निराभासम् अतिक्रमेत्। निराभासे स्थीतो योगीमहायानं स पश्यति॥ अनाभोगगतिः शान्ता प्रणिधानैर् विशोधिता। ज्ञानं निरात्मकं श्रेष्ठं निराभासेन पश्यति॥ इति। ... |
| SegmentFormat | Quote |
| SegmentOrder | 155 |
| SktTransliteration | ttamātraṃ samāruhya bāhyamarthaṃ na kalpayet, tathatālambane sthitvā cittamātram atikramet. cittamātram atikramya nirābhāsam atikramet, nirābhāse sthīto yogīmahāyānaṃ sa paśyati. anābhogagatiḥ śāntā praṇidhānair viśodhitā, jñānaṃ nirātmakaṃ śreṣṭhaṃ nirābhāsena paśyati. iti, ... |
| SourcePageNumber | 33a |
| SourceSabcheNumber | 16 |
| Tibetan | སེམས་ཙམ་ལ་ནི་རབ་བརྟེན་ནས། ། ཕྱི་རོལ་དོན་ལ་མི་བརྟག་གོ། ། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་དམིགས་གནས་ནས། ། སེམས་ཙམ་ལས་ཀྱང་བཟླ་བར་བྱ། ། སེམས་ཙམ་ལས་ནི་བཟླས་ནས་སུ། ། སྣང་བ་མེད་ལས་བཟླ་བར་བྱ། ། སྣང་མེད་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ། ། དེ་ཡིས་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མཐོང་། ། ཞི་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་གནས། ། སྨོན་ལམ་དག་གིས་རྣམ་པར་སྦྱངས། ། ཡེ་ཤེས་དམ་པ་བདག་མེད་པ། ། སྣང་བ་མེད་པས་མཐོང་བར་འགྱུར། ། |
| TranslationChapterSubsection | Method of meditation according to the Laṅkāvatāra; vicāra on the dharmas (no object, no subject), etc. |
| Wylie | sems tsam la ni rab brten nas/_/ phyi rol don la mi brtag go/_/ de bzhin nyid kyi dmigs gnas nas/_/ sems tsam las kyang bzla bar bya/_/ sems tsam las ni bzlas nas su/_/ snang ba med las bzla bar bya/_/ snang med gnas pa'i rnal 'byor pa/_/ de yis theg pa chen po mthong /_/ zhi ba lhun gyis grub pa'i gnas/_/ smon lam dag gis rnam par sbyangs/_/ ye shes dam pa bdag med pa/_/ snang ba med pas mthong bar 'gyur/_/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |