020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/15 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

And so it is that those who are counted as denizens of hell are described by the Blessed One as overwhelmed by various forms of agony, beginning with many kinds of continual, protracted burning. So too the hungry ghosts experience incredible misery, their forms withered away by the agony of unbearably intense hunger pains, thirst and so on. On account of which the Blessed One states, for example, that they do not obtain a dirty ball of mucus to eat, even in the course of a century.

Sanskrit

तथा च ये तावन् नारकास् ते विविधचिरन्तनदीर्घकालिकदुःखादिदुःखेषु निमग्ना एव भगवता वर्णिताः। तथा प्रेता अपि दुःसहतीव्रक्षुत्तृड्दुःखपीडाभिः-संतोषितमूर्तयस् तीव्रदुःखम् अनुभवन्ति। येन वर्षशतेनाप्य् अशुचिक्षेपपिण्डं च भोक्तुं न लभन्त इत्यादि वर्णितं भगवता।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

15

SktTransliteration

tathā ca ye tāvan nārakās te vividhacirantanadīrghakālikaduḥkhādiduḥkheṣu nimagnā eva bhagavatā varṇitāḥ, tathā pretā api duḥsahatīvrakṣuttṛḍduḥkhapīḍābhiḥ-saṃtoṣitamūrtayas tīvraduḥkham anubhavanti, yena varṣaśatenāpy aśucikṣepapiṇḍaṃ ca bhoktuṃ na labhanta ityādi varṇitaṃ bhagavatā,

SourcePageNumber

22b

SourceSabcheNumber

1

Tibetan

དེ་ལ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་པ་དེ་དག་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་ཡུན་རིང་ལ་ཚ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆུ་བོར་བྱིང་པོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡི་དགས་རྣམས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ཤིན་ཏུ་[p.110-23a]Bhāvanākrama (RKTST 4228)
Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2.
མི་བཟད་པའི་བཀྲེས་པ་དང་སྐོམ་པའི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་མེས་སྐམས་པའི་ལུས་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་མང་པོ་མྱོང་སྟེ། ལོ་བརྒྱར་ཡང་ལ་ལས་མཆིལ་མའི་ཐལ་བ་དང་། མི་གཙང་བ་ཙམ་ཡང་བཟར་མི་རྙེད་དོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །

TranslationChapterSubsection

Great compassion is of primary importance to the bodhisattva; universality of pain; necessity of compassion

Wylie

de la sems can dmyal ba pa de dag ni rgyun mi 'chad cing yun ring la tsha ba la sogs pa'i sdug bsngal sna tshogs kyi chu bor bying po zhes bcom ldan 'das kyis bka' stsal to/_/de bzhin du yi dgas rnams kyang phal cher shin tu [p.110-23a]Bhāvanākrama (RKTST 4228)
Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2.
mi bzad pa'i bkres pa dang skom pa'i sdug bsngal gyi mes skams pa'i lus shin tu sdug bsngal mang po myong ste/_lo brgyar yang la las mchil ma'i thal ba dang /_mi gtsang ba tsam yang bzar mi rnyed do zhes bcom ldan 'das kyis bka' stsal to/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 1
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses