020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/15 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | And so it is that those who are counted as denizens of hell are described by the Blessed One as overwhelmed by various forms of agony, beginning with many kinds of continual, protracted burning. So too the hungry ghosts experience incredible misery, their forms withered away by the agony of unbearably intense hunger pains, thirst and so on. On account of which the Blessed One states, for example, that they do not obtain a dirty ball of mucus to eat, even in the course of a century. |
|---|---|
| Sanskrit | तथा च ये तावन् नारकास् ते विविधचिरन्तनदीर्घकालिकदुःखादिदुःखेषु निमग्ना एव भगवता वर्णिताः। तथा प्रेता अपि दुःसहतीव्रक्षुत्तृड्दुःखपीडाभिः-संतोषितमूर्तयस् तीव्रदुःखम् अनुभवन्ति। येन वर्षशतेनाप्य् अशुचिक्षेपपिण्डं च भोक्तुं न लभन्त इत्यादि वर्णितं भगवता। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 15 |
| SktTransliteration | tathā ca ye tāvan nārakās te vividhacirantanadīrghakālikaduḥkhādiduḥkheṣu nimagnā eva bhagavatā varṇitāḥ, tathā pretā api duḥsahatīvrakṣuttṛḍduḥkhapīḍābhiḥ-saṃtoṣitamūrtayas tīvraduḥkham anubhavanti, yena varṣaśatenāpy aśucikṣepapiṇḍaṃ ca bhoktuṃ na labhanta ityādi varṇitaṃ bhagavatā, |
| SourcePageNumber | 22b |
| SourceSabcheNumber | 1 |
| Tibetan | དེ་ལ་སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་པ་དེ་དག་ནི་རྒྱུན་མི་འཆད་ཅིང་ཡུན་རིང་ལ་ཚ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཆུ་བོར་བྱིང་པོ་ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་བཞིན་དུ་ཡི་དགས་རྣམས་ཀྱང་ཕལ་ཆེར་ཤིན་ཏུ་[p.110-23a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| TranslationChapterSubsection | Great compassion is of primary importance to the bodhisattva; universality of pain; necessity of compassion |
| Wylie | de la sems can dmyal ba pa de dag ni rgyun mi 'chad cing yun ring la tsha ba la sogs pa'i sdug bsngal sna tshogs kyi chu bor bying po zhes bcom ldan 'das kyis bka' stsal to/_/de bzhin du yi dgas rnams kyang phal cher shin tu [p.110-23a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |