020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/106 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Nor also at a different time—for if there is origination by way of an intervening time interval (between cause and effect), then this would imply production from the past etc. On the other hand, if origination occurred completely without an interval—if there was no interval between individual events—then the momentariness of an aeon would be entailed, since all moments would merge into a single moment. Just as with ultimate atoms—if completely unified, this would entail that a lump is only a single atom. But if moments were contiguous, then a (single) moment would have to be composed of parts.

Sanskrit

नापि भिन्नकालम्। कालान्तरव्यवधानेनोत्पादे ऽतीतादेर् एवोत्पत्तिप्रसङ्गात्। अव्यवधानेनाप्य् उत्पादे सर्वात्मना यद्य् अव्यवधानं तदैइस्मिन्न् एव क्षणे सर्वक्षणानाम् अनुप्रवेशात् कल्पस्य क्षणमात्रताप्रसङ्गः। यथा परमाणोः सर्वात्मना संयोगे पिण्डस्याणुमात्रताप्रसङ्गः। अथैकदेशेन। तदा क्षणस्य सावयवत्वप्रसङ्गः।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

106

SktTransliteration

nāpi bhinnakālam, kālāntaravyavadhānenotpāde ʼtītāder evotpattiprasaṅgāt, avyavadhānenāpy utpāde sarvātmanā yady avyavadhānaṃ tadaiइsminn eva kṣaṇe sarvakṣaṇānām anupraveśāt kalpasya kṣaṇamātratāprasaṅgaḥ, yathā paramāṇoḥ sarvātmanā saṃyoge piṇḍasyāṇumātratāprasaṅgaḥ, athaikadeśena, tadā kṣaṇasya sāvayavatvaprasaṅgaḥ,

SourcePageNumber

29b

SourceSabcheNumber

10.2.3

Tibetan

དུས་ཐ་དད་པ་ལས་ཀྱང་མི་སྐྱེ་སྟེ། དུས་གཞན་གྱིས་ཆོད་དེ་སྐྱེ་ན་ནི་འདས་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །བར་དུ་མ་ཆོད་པར་སྐྱེ་ན་གལ་ཏེ་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བར་དུ་མ་ཆོད་ན་ནི་སྐད་ཅིག་གཅིག་ཏུ་སྐད་ཅིག་ཐམས་ཅད་ཆུད་པས་བསྐལ་པ་ཡང་སྐད་ཅིག་ཙམ་དུ་འགྱུར་ཏེ། དཔེར་ན་རྡུལ་ཕྲ་རབ་རྣམས་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདྲེས་ནས་གོང་བུ་རྡུལ་ཕྲ་མོ་ཙམ་ཉིད་དུ་འགྱུར་བ་བཞིན་ནོ། །ཇི་སྟེ་ཕྱོགས་གཅིག་གིས་ཕྲད་ན་ནི་དེའི་ཚེ་སྐད་ཅིག་ལ་ཆ་ཤས་ཡོད་པར་འགྱུར་རོ། །

TranslationChapterSubsection

A non-eternal cause is also illogical

Wylie

dus tha dad pa las kyang mi skye ste/_dus gzhan gyis chod de skye na ni 'das pa la sogs pa las skye bar 'gyur ba'i phyir ro/_/bar du ma chod par skye na gal te bdag nyid thams cad kyis bar du ma chod na ni skad cig gcig tu skad cig thams cad chud pas bskal pa yang skad cig tsam du 'gyur te/_dper na rdul phra rab rnams bdag nyid thams cad kyis 'dres nas gong bu rdul phra mo tsam nyid du 'gyur ba bzhin no/_/ji ste phyogs gcig gis phrad na ni de'i tshe skad cig la cha shas yod par 'gyur ro/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 1
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses