016-Tsadra-SSC-Root/1155 ID: 016-Tsadra-SSC-Root <br> Date: 10 January 2025 <br> Creator: Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | "For another example, Your Majesty, suppose that a sleeping man, in a dream, were to fight with an enemy, and when he awoke from his sleep, he remembered doing so. What do you think about this, Your Majesty? The enemy in the dream, or the fight with that enemy—do they exist?" |
|---|---|
| QuoteSource | Pitāputrasamāgamanasūtra (RKTSK 60) |
| Sanskrit | तद्यथापि नाम महाराज पुरुषः सुप्तः स्वप्नान्तरे शत्रुणा सार्धं संग्रामयेत्। स शयितविबुद्धः तमेवानुस्मरेत्। तत्किं मन्यसे महाराज संविद्यते स्वप्नान्तरे शत्रुः, शत्रुणा वा सार्धं संग्राम इति। |
| SegmentFormat | Quote |
| SegmentOrder | 1155 |
| SktTransliteration | tadyathāpi nāma mahārāja puruṣaḥ suptaḥ svapnāntare śatruṇā sārdhaṃ saṃgrāmayet । sa śayitavibuddhaḥ tamevānusmaret । tatkiṃ manyase mahārāja saṃvidyate svapnāntare śatruḥ, śatruṇā vā sārdhaṃ saṃgrāma iti । |
| SourcePageNumber | 140b |
| Tibetan | རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། མི་ཞིག་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་ན་དགྲ་དང་འཐབ་པ་ཞིག་རྨིས་ལ། ཉལ་བ་ལས་སད་ནས་དེ་ཉིད་དྲན་པར་གྱུར་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་ (111-141a) སེམས་རྨི་ལམ་དུ་རྨིས་པའི་དགྲ་དེའམ་དགྲ་དེ་དང་འཐབ་པ་ཡོད་དམ། |
| TibetanTsadra | རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། མི་ཞིག་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་ན་དགྲ་དང་འཐབ་པ་ཞིག་རྨིས་ལ། ཉལ་བ་ལས་སད་ནས་དེ་ཉིད་དྲན་པར་གྱུར་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་(༡༤༡་ན)སེམས་རྨི་ལམ་དུ་རྨིས་པའི་དགྲ་དེའམ་དགྲ་དེ་དང་འཐབ་པ་ཡོད་དམ། |
| TranslationChapter | 14 |
| TranslationPageNumber | 242 |
| Wylie | rgyal po chen po 'di lta ste dper na/_mi zhig nyal ba'i rmi lam na dgra dang 'thab pa zhig rmis la/_nyal ba las sad nas de nyid dran par gyur na/_rgyal po chen po 'di ji snyam du (111-141a) sems rmi lam du rmis pa'i dgra de'am dgra de dang 'thab pa yod dam/ |
| WylieTsadra | rgyal po chen po 'di lta ste dper na/_mi zhig nyal ba'i rmi lam na dgra dang 'thab pa zhig rmis la/_nyal ba las sad nas de nyid dran par gyur na/_rgyal po chen po 'di ji snyam du (141 na)sems rmi lam du rmis pa'i dgra de'am dgra de dang 'thab pa yod dam/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Charles Goodman, 2016 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootTextWikiPage | Texts/Śikṣāsamuccayakārikā |
| ShortTitle | Goodman 2016 |
| SourceAuthor | Śāntideva |
| SourceCitation | Śāntideva. Śikṣāsamuccaya (Bslab pa kun las btus pa). In Derge Tengyur D3940, dbu ma, vol. 111, khi 3a2-194b5. |
| SourceShortTitle | Śikṣāsamuccaya |
| SourceTitleTibetan | བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ། |
| SourceTitleWylie | bslab pa kun las btus pa |
| SourceVersionLabel | Derge & Tsadra |
| SourceWikiPage | Śikṣāsamuccaya |
| TranslationCitation | Goodman, Charles, trans. The Training Anthology of Śāntideva: A Translation of the Śikṣā-samuccaya. New York: Oxford University Press, 2016. |
| TranslationPublishedYear | 2016 |
| TranslationWikiPage | Books/The Training Anthology of Śāntideva |
| Translator | People/Goodman, C. |
| TransMemCreator | Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma |
| TransMemDate | 10 January 2025 |
| TransMemID | 016-Tsadra-SSC-Root |
| TransMemNum | 016 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses and commentary |