001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/828 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Yet earth and other elements are many,

Impermanent, inert, without divinity. Trampled underfoot, they are impure,

And thus they cannot be a God Omnipotent.

RootTextChapterNum

9

RootTextVerseNum

119

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

118

SourceSegmentOrder

828

Spanish

Sin embargo la tierra y los otros elementos son múltiples,

transitorios, inertes y sin carácter divino. Puede andarse por encima de ellos, son impuros

y por lo tanto no pueden ser un dios poderoso.

Tibetan

འོན་ཀྱང་ས་སོགས་དུ་མ་དང་། །

མི་རྟག་གཡོ་མེད་ལྷ་མིན་ཞིང་། ། འགོམ་བྱ་ཉིད་དང་མི་གཙང་བས། །

དེ་ནི་དབང་ཕྱུག་ཉིད་མ་ཡིན། །

TranslationPageNumber

154

Wylie

on kyang sa sogs du ma dang /_/

mi rtag g.yo med lha min zhing /_/ 'gom bya nyid dang mi gtsang bas/_/

de ni dbang phyug nyid ma yin/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 9 verse 119 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/9.119