001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/807 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Since there is no subject for sensation,

And sensation, too, lacks all existence, How is craving not arrested

When all this is clearly understood?

RootTextChapterNum

9

RootTextVerseNum

98

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

115

SourceSegmentOrder

807

Spanish

Puesto que quien experimenta la sensación no existe

y la sensación también carece de existencia, ¿cómo es que el aferramiento no se disipa

cuando se ha entendido esto claramente?

Tibetan

གང་ཚེ་ཚོར་པོ་འགའ་* ཚོར་བ་འགའ་ in the source text. མེད་ཅིང་། །

ཚོར་བའང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པ། ། དེ་ཚེ་གནས་སྐབས་འདི་མཐོང་ནས། །

སྲེད་པ་ཅི་ཕྱིར་ལྡོག་མི་འགྱུར། །

TranslationPageNumber

151

Wylie

gang tshe tshor po 'ga' * tshor ba 'ga' [ in the source text. ] med cing /_/

tshor ba'ang yod pa ma yin pa/_/ de tshe gnas skabs 'di mthong nas/_/

sred pa ci phyir ldog mi 'gyur/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 9 verse 98 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/9.98