001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/804 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

For how could anyone accept

That what is partless could be said to meet? And you must show me, if you ever saw,

A contact taking place between two partless things.[p.151]The Way of the Bodhisattva (2006)
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.

RootTextChapterNum

9

RootTextVerseNum

95

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

115

SourceSegmentOrder

804

Spanish

“Lo que es indivisible puede estar en contacto”,

¿cómo puede aceptarse tal cosa? Ese contacto entre dos cosas indivisibles,

si alguna vez lo visteis, debéis mostrármelo.

Tibetan

ཆ་མེད་པ་ལའང་ཕྲད་པ་ཞེས། །

བྱ་བ་ཇི་ལྟར་འཐད་པར་འགྱུར། ། ཕྲད་པ་དང་ནི་ཆ་མེད་པ* ཆ་མེད་པར་ in the source text. ། །

གལ་ཏེ་མཐོང་ན་བསྟན་པར་གྱིས། །

TranslationPageNumber

150

Wylie

cha med pa la'ang phrad pa zhes/_/

bya ba ji ltar 'thad par 'gyur/_/ phrad pa dang ni cha med pa* cha med par [ in the source text. ] /_/

gal te mthong na bstan par gyis/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 9 verse 95 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/9.95