001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/637 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Therefore just as I defend myself From even slight disparagement, Likewise for beings I shall now grow used To have a mind protective and compassionate. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 8 |
| RootTextVerseNum | 117 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 92 |
| SourceSegmentOrder | 637 |
| Spanish | Por eso el protector Avalokitesvara debido a su inmensa compasión bendijo su nombre a fin de disipar el miedo de aquellos que se hallan entre una multitud114En el Sutra Gandavyuha, Avalokitesvara dice: “Que se disipe el miedo a estar ante una multitud de aquel que invoque mi nombre tres veces”.. |
| Tibetan | དེ་བས་ཇི་ལྟར་ཆུང་ངུ་ན། ། མི་སྙན་ལས་ཀྱང་བདག་བསྲུང་བ། ། དེ་བཞིན་འགྲོ་ལ་བསྲུང་སེམས་དང་། ། སྙིང་རྗེའི་སེམས་ནི་གོམས་པར་བྱ། ། |
| TranslationPageNumber | 126 |
| Wylie | de bas ji ltar chung ngu na/_/ mi snyan las kyang bdag bsrung ba/_/ de bzhin 'gro la bsrung sems dang /_/ snying rje'i sems ni goms par bya/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 8 verse 117 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/8.117