001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/559 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | In this and in the worlds to come, Desire’s the parent of all woe: In this world, killing, bonds, and wounds, And in the next, the hells and other pains.[p.115]The Way of the Bodhisattva (2006)Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 8 |
| RootTextVerseNum | 39 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 82 |
| SourceSegmentOrder | 559 |
| Spanish | Al principio para ese fin108En ésta y en las siguientes estrofas, se está haciendo referencia a los complicados rituales del noviazgo y la boda de la sociedad india. En brutal contraste con las delicias del apego romántico y el amor físico, Shantideva nos fuerza a reflexionar en general sobre las realidades físicas de la vida y la muerte. se envían numerosos mensajeros y mensajeras con invitaciones y no se evita para ello ninguna acción negativa ni nada aunque sea deshonroso. |
| Tibetan | འཇིག་རྟེན་འདི་དང་ཕ་རོལ་ཏུའང་། ། འདོད་པ་རྣམས་ནི་ཕུང་ཁྲོལ་བསྐྱེད། ། འདིར་ནི་བསད་དང་བཅིང་དང་གཅོད། ། ཕ་རོལ་ཏུ་ནི་དམྱལ་སོགས་བསྒྲུབ། ། |
| TranslationPageNumber | 115 |
| Wylie | jig rten 'di dang pha rol tu'ang /_/ 'dod pa rnams ni phung khrol bskyed/_/ 'dir ni bsad dang bcing dang gcod/_/ pha rol tu ni dmyal sogs bsgrub/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 8 verse 39 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/8.39