001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/544 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

In kindness childish beings take no delight

Unless their own desires are satisfied. A childish person, thus, is no true friend.

This the Tathāgatas have declared.

RootTextChapterNum

8

RootTextVerseNum

24

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

80

SourceSegmentOrder

544

Spanish

En el bosque, con los ciervos y los pájaros,

y entre árboles que no dicen nada desagradable, tendré una grata compañía.

¿Cuándo me podré ir a vivir allí?

Tibetan

གང་ཕྱིར་བྱིས་པ་རང་དོན་ནི། །

མེད་པར་དགའ་བ་མི་འབྱུང་བས། ། བྱིས་པ་འགའ་ཡང་བཤེས་མིན་ཞེས། །

དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གསུངས། །

TranslationPageNumber

112

Wylie

gang phyir byis pa rang don ni/_/

med par dga' ba mi 'byung bas/_/ byis pa 'ga' yang bshes min zhes/_/

de bzhin gshegs pa rnams kyis gsungs/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 8 verse 24 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/8.24