001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/432 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | This very thing is pleasing to the Buddhas’ hearts And perfectly secures the welfare of myself. This will drive away the sorrows of the world, And therefore it will be my constant work. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 6 |
| RootTextVerseNum | 127 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 63 |
| SourceSegmentOrder | 432 |
| Spanish | Eso complace a los que así han ido, con eso me beneficio verdaderamente a mí mismo, eso disipa el sufrimiento del mundo; por lo tanto eso será lo que siempre haré.[p.116]La Práctica del BodisatvaHervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| Tibetan | འདི་ཉིད་དེ་བཞིན་[p.64]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) རང་དོན་ཡང་དག་སྒྲུབ་པའང་འདི་ཉིད་དོ། ། འཇིག་རྟེན་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བའང་འདི་ཉིད་དེ། ། དེ་ལྟས་བདག་གིས་རྟག་ཏུ་འདི་ཉིད་བྱ། ། |
| TranslationPageNumber | 95 |
| Wylie | di nyid de bzhin [p.64]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) rang don yang dag sgrub pa'ang 'di nyid do/_/ 'jig rten sdug bsngal sel ba'ang 'di nyid de/_/ de ltas bdag gis rtag tu 'di nyid bya/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 6 verse 127 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/6.127
