001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/425 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | By helping beings we repay the ones Who sacrifice their lives for us and plunge into the hell of Unrelenting Pain. Should beings therefore do great harm to me, I’ll strive to bring them only benefit. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 6 |
| RootTextVerseNum | 120 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 62 |
| SourceSegmentOrder | 425 |
| Spanish | Al beneficiar a los seres recompensamos la bondad de quienes por ellos dan sus vidas y van al infierno de las Torturas Máximas. Por eso, aunque los seres me dañen en gran medida me dedicaré únicamente a aquello que los beneficie.[p.115]La Práctica del BodisatvaHervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| Tibetan | གང་ཕྱིར་སྐུ་གཏོང་མནར་མེད་འཇུག་པ་ལ། ། དེ་ལ་ཕན་བཏགས་ལན་ལོན་འགྱུར་བས་ན། ། དེ་བས་འདི་དག་གནོད་ཆེན་བྱེད་ནའང་། ། ཐམས་ཅད་བཟང་དགུ་ཞིག་ཏུ་སྤྱད་པར་བྱ། ། |
| TranslationPageNumber | 94 |
| Wylie | gang phyir sku gtong mnar med 'jug pa la/_/ de la phan btags lan lon 'gyur bas na/_/ de bas 'di dag gnod chen byed na'ang /_/ thams cad bzang dgu zhig tu spyad par bya/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 6 verse 120 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/6.120