001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/397 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

I lose my life, my wealth I squander,

All for reputation’s sake. What use are words, and whom will they delight

When I am dead and in my grave?

RootTextChapterNum

6

RootTextVerseNum

92

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

59

SourceSegmentOrder

397

Spanish

Si para conseguir celebridad

malgasto mi fortuna y pierdo hasta mi vida, ¿para qué me servirán esas palabras?

¿A quién deleitarán cuando esté muerto?

Tibetan

གྲགས་པའི་དོན་དུ་ནོར་གཏོང་ཞིང་། །

བདག་ཉིད་ཀྱང་ནི་གསོད་བྱེད་ན། ། ཚིག་འབྲུ་རྣམས་ཀྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ། །

ཤི་ན་དེས་ཀོ་སུ་ལ་བདེ། །

TranslationPageNumber

90

Wylie

grags pa'i don du nor gtong zhing /_/

bdag nyid kyang ni gsod byed na/_/ tshig 'bru rnams kyis ci zhig bya/_/

shi na des ko su la bde/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 6 verse 92 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/6.92