001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/260 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | And yet it may indeed be kept As food to feed the vulture and the fox. The value of this human form Lies only in the use you make of it. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 5 |
| RootTextVerseNum | 66 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 40 |
| SourceSegmentOrder | 260 |
| Spanish | Sin embargo, quizá sí pueda guardarse como comida para los buitres y chacales. Esta forma humana es meramente un instrumento que ha de usarse66El valor de esta forma humana estriba en el uso que se hace de ella. Es meramente un instrumento que ha de usarse para practicar y hacer lo que es virtuoso, sólo así esta existencia humana es una preciosa existencia humana y tiene valor.. |
| Tibetan | ཉིས་ན་ཝ་དང་བྱ་རྒོད་ཀྱི། ། ཟས་ཀྱི་དོན་དུ་འདི་བསྲུང་རིགས། ། མིའོ་ཅོག་གི་ལུས་འདི་ནི། ། བཀོལ་བར་བྱ་བ་ཉིད་དུ་ཟད། ། |
| TranslationPageNumber | 70 |
| Wylie | nyis na wa dang bya rgod kyi/_/ zas kyi don du 'di bsrung rigs/_/ mi'o cog gi lus 'di ni/_/ bkol bar bya ba nyid du zad/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 5 verse 66 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/5.66