001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/207 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | To cover all the earth with sheets of leather— Where could such amounts of skin be found? But with the leather soles of just my shoes It is as though I cover all the earth! |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 5 |
| RootTextVerseNum | 13 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 33 |
| SourceSegmentOrder | 207 |
| Spanish | ¿Dónde podría encontrarse suficiente cuero para cubrir la superficie de la tierra? Pero con tan sólo el cuero de la suela de mis zapatos es como si toda la tierra estuviese cubierta con él.[p.85]La Práctica del BodisatvaHervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| Tibetan | ས་སྟེང་འདི་དག་ཀོས་གཡོག་ཏུ། ། དེ་སྙེད་ཀོ་བས་ག་ལ་ལང་། ། ལྷམ་མཐིལ་ཙམ་གྱི་ཀོ་བས་ནི། ། ས་སྟེང་ཐམས་ཅད་གཡོགས་དང་འདྲ། ། |
| TranslationPageNumber | 63 |
| Wylie | sa steng 'di dag kos g.yog tu/_/ de snyed ko bas ga la lang /_/ lham mthil tsam gyi ko bas ni/_/ sa steng thams cad g.yogs dang 'dra/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 5 verse 13 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/5.13