Akṣayamatinirdeśasūtra

From Bodhicitta
LibraryTextsAkṣayamatinirdeśasūtraFull text
< Texts
Texts/Akṣayamatinirdeśasūtra

आर्याक्षयमतिनिर्देशनाममहायानसूत्र
Akṣayamatinirdeśasūtra
འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
'phags pa blo gros mi zad pas bstan pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo
The Sūtra of the Teaching of Akṣayamati (84000)
Text


Please note that many items in our library are simply pages that represent a detailed library catalog entry and citation of someone else's work, presentation, or performance. Read our General Disclaimer for more information.

Description

The bodhisatva Akṣayamati arrives in our world from the buddha field of the buddha Samantabhadra. In response to Śāriputra's questions, Akṣayamati gives a discourse on the subject of imperishability. In all, Akṣayamati explains that there are eighty different aspects of the Dharma that are imperishable. When he has given this explanation, the Buddha praises it and declares it worthy of being spread by the countless bodhisatvas gathered there to listen. (Source: 84000)


Recensions

 
Akṣayamatinirdeśasūtra, Vol. 1 (Braarvig, J.)
A critical edition of the Akṣayamatinirdeśasūtra based on the collation of six complete Tibetan versions.
Book

Full translations

 
Akṣayamatinirdeśasūtra, Vol. 2 (Braarvig, J.)
Vol. II contains a translation of the Akṣayamatinirdeśasūtra by Jens Braarvig et al. based on the collation of six complete Tibetan versions of the text in vol. I.
Book
 
The Teaching of Akṣayamati: Akṣayamatinirdeśa (Braarvig, J.)
An English translation of the Akṣayamatinirdeśasūtra by Jens Braarvig. Revised and edited by David Welsh. Published by 84000: Translating the Words of the Buddha.
Book
 
The Teaching of Akṣayamati: Akṣayamatinirdeśa (Braarvig, J.)
An English translation of the Akṣayamatinirdeśasūtra by Jens Braarvig. Revised and edited by David Welsh. Published by 84000: Translating the Words of the Buddha.
Book

Partial translations

 
Akshayamati Sūtra: Selection 170 (Conze, E.)
Edward Conze translates a passage from the Akṣayamatinirdeśasūtra as found in Śāntideva's Śikṣāsamuccaya.
Article

Scholarship

 
Akshayamati Sūtra: Selection 170 (Conze, E.)
Edward Conze translates a passage from the Akṣayamatinirdeśasūtra as found in Śāntideva's Śikṣāsamuccaya.
Article
 
Akṣayamatinirdeśasūtra, Vol. 1 (Braarvig, J.)
A critical edition of the Akṣayamatinirdeśasūtra based on the collation of six complete Tibetan versions.
Book
 
Akṣayamatinirdeśasūtra, Vol. 2 (Braarvig, J.)
Vol. II contains a translation of the Akṣayamatinirdeśasūtra by Jens Braarvig et al. based on the collation of six complete Tibetan versions of the text in vol. I.
Book
 
The Bodhisattvapiṭaka and the Akṣayamatinirdeśa: Continuity and Change in Buddhist Sūtras
No abstract given. Here are the first relevant paragraphs:

In this paper, I intend to present a series of observations concerning the relationship between the Bodhisattvapiṭaka and Akṣayamatinirdeśa.[1] Analysis of these sūtras has shown that the Akṣayamatinirdeśa is greatly indebted to the Bodhisattvapiṭaka for its material, often to the extent of reproducing entire passages from the Bodhisattvapiṭaka verbatim. Presumably in response to changes in current Buddhist thinking, the Akṣayamatinirdeśa deliberately introduced also a number of unambiguous doctrinal and editorial adjustments. On the whole, they are rather minor and are well blended into the wider context of the exposition, affecting only selected aspects of the Bodhisattva career. In several instances, modifications indicate doctrinal development and allow us to establish the chronology of the two works beyond reasonable doubt.[2] The main body of the Akṣayamatinirdeśa consists of an exposition of eighty inexhaustible (akṣaya) faculties and attributes of a Bodhisattva. Here, many of the more important practices of the Bodhisattva-training are discussed and set into an early Mahāyāna context.[3] Significantly, only the first ten of the eighty akṣayas bear unmistakable marks of Mahāyāna thought. Virtually all other practices fall within the scope of pre-Mahāyāna Buddhism and figured, in one way or another, already in the sūtras of early Buddhism. (Pagel, introductory remarks, 333–34)

Notes
  1. All references, unless stated otherwise, refer to the Peking Edition of the Tibetan Tripiṭaka (ed., D.T. Suzuki, Kyoto, 1958); vols. 22/23 for the Bodhisattvapiṭaka, vol. 34 for the Akṣayamatinirdeśa and vol. 104 for the Akṣayamatinirdeśaṭīkā. However, since I have produced elsewhere a critical edition of chapter eleven of the Bodhisattvapiṭaka, utilising the sNar-thang, sDe-dge, Peking and sTog-Palace editions as well as two manuscript fragments from Tun-huang, I have occasionally incorporated data from this critical edition included in my doctoral dissertation "The Bodhisattvapiṭaka: Its Doctrines and Practices and their Position in Mahāyāna Literature”, London, SOAS, 1992. When translating quotations from the Akṣayamatinirdeśa and Bodhisattvapiṭaka, I follow as a rule the Peking reading. Only where the Peking text deviates considerably from the other four editions I adopt the reading of my own edition. In these instances I provide the Peking reading in round brackets. Square brackets in the Tibetan text point to those passages in my quotations that I left untranslated because of the need for brevity. In my translations, they are indicated by the insertion of three ellipsis points in the appropriate lacuna.
  2. Except for a few Sanskrit quotations of the Akṣayamatinirdeśa that are extant in the Śikṣāsamuccaya, Mūlamadhyamakavṛtti and Arthaviniścayasūtra, my comparison is wholly based on Tibetan sources. For an array of references to Sanskrit quotations from the Akṣayamatinirdeśa, see Jens Braarvig, "The Akṣayamatinirdeśasūtra and the Tradition of Imperishability in Buddhist Thought", Ph.D. dissertation, University of Oslo, 1989, Ivi-lxi. Confirmed Bodhisattvapitaka quotations are much rarer and do not appear in surviving Sanskrit works. But compare the following sections: Śiks, 316.13–317.13, Akn, TTP, 69.4.2-5.6, Bdp, TTP, 86.3.2-4.5; Śiks, 233.6-8, Akn, TTP, 67.2.3-3.3, Bdp, TTP, 83.1.4-2.3; Śikṣ, 278.4-14, Akn, TTP, 72.2.2-3.2, Bdp, TTP, 87.1.4-2.3; Śikṣ, 117.13-16, Akn, TTP, 69.1.1-2, Bdp, TTP, 86.1.4-5; Śiks, 236.6-13, Akn, TTP, 68.3.5-4.1, Bdp, TTP, 84.2.1-5; Arthav, 320-322, Akn, TTP, 70.4.4-71.2.1, Bdp, TTP, 85.1.1-3.4.
  3. As Wayman has demonstrated in his article on the samādhi-list in the Akṣayamatinirdeśa ("The Samādhi Lists of the Aksayamatinirdeśasūtra and the Mahāvyutpatti", AOH, 34, 1980, 305-12), it is this enumeration of eighty akṣayas that was taken as a basis in the Sūtrālaṃkāra where the Aksayamatinirdeśa is cited as authority for the twenty-two forms of generating the thought of enlightenment (S. Lévi, ed., Mahāyānasūtrālaṃkāra, Paris, 1907, iv.15-20). Cast into twenty-two similes in the Sūtrālaṃkāra, they correspond in content and sequence to the eighty aksayas listed in the Aksayamatinirdeśa. The similes themselves, however, did not originate in the Aksayamatinirdeśa, but appear to have been derived from a number of sources, including passages in the early Prajñāpāramitā literature. The list of the similes is, for instance, contained in three Kārikās of the Abhisamayālaṃkāra (Th. Stcherbatsky, ed., Abhisamayālaṃkāra, St. Petersburg, 1929, 4, vv.18-20).
Article
 
The Samādhi Lists of the Akṣayamatinirdeśasūtra and the Mahāvyutpatti
Alex Wayman discusses the samādhi lists of the Akṣayamatinirdeśasūtra and the Mahāvyutpatti. Published in Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae.
Article

Number 175
Canon Sūtra
Sanskrit ārya-akṣayamatinirdeśa-nāma-mahāyānasūtra (D)
Alternate Titles 'phags pa blo gros mi zad pas bstan pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo (A Bd C Cz D Dd Dk F Gt H He J N Np Pj Pz Q R S Ty U V Z);'phags pa blo gros myi zad pas bstand pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo' (Ng);'phags pa blo gros mi zad pas bstan pa'i mdo;'phags pa blo gros mi zad pas bstan pa zhes bya ba'i mdo;'phags pa blo gros myi bzad pas bstand pa zhes bya ba'i theg pa chen po'i mdo'
Alternate Titles - Sanskrit āryākṣayamatinirdeśa nāma mahāyāna sūtra
Alternate Titles - Devanagari आर्याक्षयमतिनिर्देश नाम महायान सूत्र