No edit summary |
No edit summary |
||
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 106: | Line 106: | ||
:Will arise, equal to the vastness of the sky. | :Will arise, equal to the vastness of the sky. | ||
This was explained by the Buddha, | :This was explained by the Buddha, | ||
Together with supporting reasons, | :Together with supporting reasons, | ||
In a teaching given at Subāhu’s request, | :In a teaching given at Subāhu’s request, | ||
For the sake of those inclined to lesser paths. | :For the sake of those inclined to lesser paths. | ||
If boundless merit comes to anyone who, | :If boundless merit comes to anyone who, | ||
With the intention to be of benefit, | :With the intention to be of benefit, | ||
Has the thought simply to relieve the pain | :Has the thought simply to relieve the pain | ||
Of those afflicted merely with a headache, | :Of those afflicted merely with a headache, | ||
What need is there to speak of the wish | :What need is there to speak of the wish | ||
To dispel all beings’ boundless sufferings, | :To dispel all beings’ boundless sufferings, | ||
Or the longing that they all might gain | :Or the longing that they all might gain | ||
Enlightened qualities infinite in number. | :Enlightened qualities infinite in number. | ||
Do even our fathers or our mothers | :Do even our fathers or our mothers | ||
Have such beneficence as this? | :Have such beneficence as this? | ||
Do the gods or the great sages? | :Do the gods or the great sages? | ||
Does even mighty Brahmā? | :Does even mighty Brahmā? | ||
If these beings have never before | :If these beings have never before | ||
Held this aspiration for their own sake— | :Held this aspiration for their own sake— | ||
Not even in their dreams—how could | :Not even in their dreams—how could | ||
They have made this wish for others? | :They have made this wish for others? | ||
A thought such as this—wanting for others | :A thought such as this—wanting for others | ||
What they do not wish for even for themselves— | :What they do not wish for even for themselves— | ||
Is an extraordinary and precious state of mind, | :Is an extraordinary and precious state of mind, | ||
And its occurrence a marvel unlike any other! | :And its occurrence a marvel unlike any other! | ||
This source of joy for all who wander in existence, | :This source of joy for all who wander in existence, | ||
This elixir that heals the sufferings of all beings, | :This elixir that heals the sufferings of all beings, | ||
This priceless jewel within the mind— | :This priceless jewel within the mind— | ||
How could such merit ever be evaluated? | :How could such merit ever be evaluated? | ||
For if the simple wish to benefit others | :For if the simple wish to benefit others | ||
Surpasses offerings made before the buddhas, | :Surpasses offerings made before the buddhas, | ||
What need is there to mention striving | :What need is there to mention striving | ||
For the welfare of all without exception? | :For the welfare of all without exception? | ||
Although seeking to avoid pain, | :Although seeking to avoid pain, | ||
They run headlong into suffering. | :They run headlong into suffering. | ||
They long for happiness, but foolishly | :They long for happiness, but foolishly | ||
Destroy it, as if it were their enemy. | :Destroy it, as if it were their enemy. | ||
To satisfy with every kind of joy, | :To satisfy with every kind of joy, | ||
And to cut through all the sufferings | :And to cut through all the sufferings | ||
Of those who lack any real happiness, | :Of those who lack any real happiness, | ||
And are oppressed by sorrow’s burden, | :And are oppressed by sorrow’s burden, | ||
To bring an end as well to their delusion— | :To bring an end as well to their delusion— | ||
What other virtue is comparable to this? | :What other virtue is comparable to this? | ||
What friend is there who does as much? | :What friend is there who does as much? | ||
What else is there which is as meritorious? | :What else is there which is as meritorious? | ||
If even those who do good deeds as repayment | :If even those who do good deeds as repayment | ||
For past favours are worthy of some praise, | :For past favours are worthy of some praise, | ||
What need is there to mention the bodhisattvas, | :What need is there to mention the bodhisattvas, | ||
Whose perfect actions are carried out unbidden? | :Whose perfect actions are carried out unbidden? | ||
There are those who offer meals occasionally, and to just a few; | :There are those who offer meals occasionally, and to just a few; | ||
Their gifts, which are no more than food, are made in just a moment, | :Their gifts, which are no more than food, are made in just a moment, | ||
And with disrespect, to bring nourishment for merely half a day— | :And with disrespect, to bring nourishment for merely half a day— | ||
And yet such people are honoured by the world as virtuous. | :And yet such people are honoured by the world as virtuous. | ||
Yet how does this compare to those who give | :Yet how does this compare to those who give | ||
Over many ages and to the whole infinity of beings, | :Over many ages and to the whole infinity of beings, | ||
Constantly offering them the fulfilment of their every wish: | :Constantly offering them the fulfilment of their every wish: | ||
The unsurpassable happiness born of blissful buddhahood? | :The unsurpassable happiness born of blissful buddhahood? | ||
And those who develop feelings of hostility, | :And those who develop feelings of hostility, | ||
Towards these benefactors, the buddhas’ heirs, | :Towards these benefactors, the buddhas’ heirs, | ||
Will languish in the hells, the mighty Sage has said, | :Will languish in the hells, the mighty Sage has said, | ||
For aeons equal to the moments of their malice. | :For aeons equal to the moments of their malice. | ||
By contrast, to look upon them well, | :By contrast, to look upon them well, | ||
Will yield benefits in still greater measure. | :Will yield benefits in still greater measure. | ||
For even in adversity, the buddhas’ heirs | :For even in adversity, the buddhas’ heirs | ||
Bring no harm, only virtue that naturally increases. | :Bring no harm, only virtue that naturally increases. | ||
I bow down before all those in whom | :I bow down before all those in whom | ||
This most precious, sacred mind is born! | :This most precious, sacred mind is born! | ||
I take refuge in those great sources of joy | :I take refuge in those great sources of joy | ||
Who bring bliss even to those who harm them. | :Who bring bliss even to those who harm them. | ||
Translated by Adam Pearcey, 2007. | |||
[[Category: Bodhicaryāvatāra]] | |||
Latest revision as of 17:38, 29 March 2021
Bodhicaryāvatāra: An Introduction to the Bodhisattva’s Way of Life
by Śāntideva
In the language of India: Bodhicaryāvatāra
In the language of Tibet: བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ།, (changchub sempé chöpa la jukpa)
In the English language: Introduction to the Bodhisattva’s Way of Life
Homage to the buddhas and bodhisattvas!
Chapter 1 — The Benefits of Bodhicitta
- With devotion I pay homage to the buddhas gone to bliss,
- To their Dharma body, noble heirs and all worthy of respect.
- In accordance with the scriptures, I shall now in brief describe
- The way to adopt the discipline of all the buddhas’ heirs.
- There is nothing here that’s not been said before;
- And I have no skill in the art of composition.
- Therefore I do not expect this to be of much use to others,
- And write it only to acquaint it to my mind.
- Through this, my faith will be strengthened for a while,
- And I will grow more accustomed to what is virtuous.
- Then should others, somehow equal to myself in fortune,
- Chance upon these words, they might find them beneficial.
- This free and well-favoured human form is difficult to obtain.
- Now that we have the chance to realise the full human potential,
- If we don’t make good use of this opportunity,
- How could we possibly expect to have such a chance again?
- Like a flash of lightning on a dark and cloudy night,
- Which, for just a single instant, sheds its brilliant light,
- Rarely, through the buddhas’ power,
- A mind of virtue arises, briefly, to people of the world.
- All ordinary virtues therefore are forever feeble,
- Whilst negativity is strong and difficult to bear—
- But for the mind intent on perfect buddhahood,
- What other virtue could ever overcome it?
- Contemplating wisely throughout the ages,
- The mighty buddhas have seen its great benefit:
- That it helps the boundless multitude of beings
- Easily to gain the highest states of bliss.
- Those who long to triumph over life’s distress,
- And who wish to put an end to others’ sorrows,
- Those who seek to experience abundant joys—
- Let them never turn their backs on bodhicitta.
- For the very instant that bodhicitta is born
- In the weary captives enslaved within saṃsāra,
- They are called heirs of the bliss gone buddhas,
- Honourable to gods, humans, and the world.
- Like the alchemists’ supreme elixir,
- It takes this ordinary, impure human form,
- And makes of it a buddha’s priceless body—
- Such is bodhicitta: let us grasp it firmly!
- With their boundless wisdom, beings’ only guides,
- Have investigated thoroughly and seen its value.
- Thus whoever longs for freedom from conditioned states
- Should grasp this precious bodhicitta and guard it well.
- All other virtues are like the plantain tree:
- They bear their fruit, and then they are no more.
- Yet constantly the marvellous tree of bodhicitta
- Yields fruit and, undiminished, grows forevermore.
- Even those who’ve committed intolerable misdeeds,
- Through having bodhicitta instantly are freed,
- Just like a brave companion banishing all one’s fears—
- Why then would the prudent fail to put their trust in it?
- Just like a great inferno at the ends of time,
- It annihilates terrible misdeeds in but an instant.
- Thus its benefits are vast beyond all measuring,
- As the wise Lord Maitreya explained to Sudhana.
- Understand that, briefly stated,
- Bodhicitta has two aspects:
- The mind aspiring to awaken,
- And bodhicitta that’s enacted.
- Just as one understands the difference
- Between wishing to go and setting out upon a journey,
- The wise should understand these two,
- Recognizing their difference and their order.
- Bodhicitta in aspiration brings about great results,
- Even as we continue to circle within saṃsāra;
- Yet it does not bring about a ceaseless stream of merit,
- For that will come solely from active bodhicitta.
- From the moment we genuinely take up
- This irreversible attitude—
- The mind that aspires to liberate entirely
- The infinite realms of beings,
- From then on, even while asleep,
- Or during moments of inattention,
- A plentiful, unceasing force of merit
- Will arise, equal to the vastness of the sky.
- This was explained by the Buddha,
- Together with supporting reasons,
- In a teaching given at Subāhu’s request,
- For the sake of those inclined to lesser paths.
- If boundless merit comes to anyone who,
- With the intention to be of benefit,
- Has the thought simply to relieve the pain
- Of those afflicted merely with a headache,
- What need is there to speak of the wish
- To dispel all beings’ boundless sufferings,
- Or the longing that they all might gain
- Enlightened qualities infinite in number.
- Do even our fathers or our mothers
- Have such beneficence as this?
- Do the gods or the great sages?
- Does even mighty Brahmā?
- If these beings have never before
- Held this aspiration for their own sake—
- Not even in their dreams—how could
- They have made this wish for others?
- A thought such as this—wanting for others
- What they do not wish for even for themselves—
- Is an extraordinary and precious state of mind,
- And its occurrence a marvel unlike any other!
- This source of joy for all who wander in existence,
- This elixir that heals the sufferings of all beings,
- This priceless jewel within the mind—
- How could such merit ever be evaluated?
- For if the simple wish to benefit others
- Surpasses offerings made before the buddhas,
- What need is there to mention striving
- For the welfare of all without exception?
- Although seeking to avoid pain,
- They run headlong into suffering.
- They long for happiness, but foolishly
- Destroy it, as if it were their enemy.
- To satisfy with every kind of joy,
- And to cut through all the sufferings
- Of those who lack any real happiness,
- And are oppressed by sorrow’s burden,
- To bring an end as well to their delusion—
- What other virtue is comparable to this?
- What friend is there who does as much?
- What else is there which is as meritorious?
- If even those who do good deeds as repayment
- For past favours are worthy of some praise,
- What need is there to mention the bodhisattvas,
- Whose perfect actions are carried out unbidden?
- There are those who offer meals occasionally, and to just a few;
- Their gifts, which are no more than food, are made in just a moment,
- And with disrespect, to bring nourishment for merely half a day—
- And yet such people are honoured by the world as virtuous.
- Yet how does this compare to those who give
- Over many ages and to the whole infinity of beings,
- Constantly offering them the fulfilment of their every wish:
- The unsurpassable happiness born of blissful buddhahood?
- And those who develop feelings of hostility,
- Towards these benefactors, the buddhas’ heirs,
- Will languish in the hells, the mighty Sage has said,
- For aeons equal to the moments of their malice.
- By contrast, to look upon them well,
- Will yield benefits in still greater measure.
- For even in adversity, the buddhas’ heirs
- Bring no harm, only virtue that naturally increases.
- I bow down before all those in whom
- This most precious, sacred mind is born!
- I take refuge in those great sources of joy
- Who bring bliss even to those who harm them.
Translated by Adam Pearcey, 2007.