021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish/201 ID: 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish <br> Date: 16 October 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

RootTextChapterNum

5

RootTextVerseNum

7

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

32

SourceSegmentOrder

201

Spanish

¿Quién y con qué finalidad fabricó

las armas que atormentan a los seres en los infiernos? ¿Quién hizo ese suelo de metal incandescente?

¿De dónde surgieron todas esas hembras diabólicas?58Como estímulo para la práctica de la moralidad pura y como soporte para meditar en la compasión, las enseñanzas budistas describen las diferentes experiencias de los infiernos muy detalladamente. Los tormentos que los seres allí experimentan, así como las características de los mismos infiernos, son,como en cualquier otro reino del samsara, irreales en sí mismos: el resultado ilusorio, como una alucinación o un sueño, de las acciones cometidas en el pasado. Como resultado kármico de la conducta sexual incorrecta los seres llegan a la colina infernal con árboles shalmali. Allí tienen la visión del ser por el que previamente sintieron deseo. Cuando llegan a la cima donde se encuentran sus antiguos amantes, tras ser lacerados mientras escalan por las hojas de los árboles que son como cuchillas afiladas, encuentran que éstos se transforman en monstruos horrendos (una diablesa en el caso de un varón heterosexual) que empiezan a devorarlos. V. Las palabras de mi maestro perfecto de Patrul Rimpoché, pág. 118 para una descripción detallada de este encuentro..

Tibetan

སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་མཚོན་ཆ་རྣམས། །

སུ་ཞིག་གིས་ནི་ཆེད་དུ་[p.33]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
བྱས། ། ལྕགས་སྲེག་ས་གཞི་སུ་ཡིས་བྱས། །

མོ་ཚོགས་དེ་དག་ཅི་ལས་བྱུང་། །

TranslationChapter

5

TranslationPageNumber

84

Wylie

sems can dmyal ba'i mtshon cha rnams/_/

su zhig gis ni ched du [p.33]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
byas/_/ lcags sreg sa gzhi su yis byas/_/

mo tshogs de dag ci las byung /_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara Spain 2008
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourcePublishedYear 1990
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.
TranslationPublishedYear 2008
TranslationWikiPage Books/La Práctica del Bodisatva
Translator People/Padmakara Translation Group;People/Hervas, M.
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 16 October 2025
TransMemID 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish
TransMemNum 021
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses