021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish/201 ID: 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish <br> Date: 16 October 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| RootTextChapterNum | 5 |
|---|---|
| RootTextVerseNum | 7 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 32 |
| SourceSegmentOrder | 201 |
| Spanish | ¿Quién y con qué finalidad fabricó las armas que atormentan a los seres en los infiernos? ¿Quién hizo ese suelo de metal incandescente? ¿De dónde surgieron todas esas hembras diabólicas?58Como estímulo para la práctica de la moralidad pura y como soporte para meditar en la compasión, las enseñanzas budistas describen las diferentes experiencias de los infiernos muy detalladamente. Los tormentos que los seres allí experimentan, así como las características de los mismos infiernos, son,como en cualquier otro reino del samsara, irreales en sí mismos: el resultado ilusorio, como una alucinación o un sueño, de las acciones cometidas en el pasado. Como resultado kármico de la conducta sexual incorrecta los seres llegan a la colina infernal con árboles shalmali. Allí tienen la visión del ser por el que previamente sintieron deseo. Cuando llegan a la cima donde se encuentran sus antiguos amantes, tras ser lacerados mientras escalan por las hojas de los árboles que son como cuchillas afiladas, encuentran que éstos se transforman en monstruos horrendos (una diablesa en el caso de un varón heterosexual) que empiezan a devorarlos. V. Las palabras de mi maestro perfecto de Patrul Rimpoché, pág. 118 para una descripción detallada de este encuentro.. |
| Tibetan | སེམས་ཅན་དམྱལ་བའི་མཚོན་ཆ་རྣམས། ། སུ་ཞིག་གིས་ནི་ཆེད་དུ་[p.33]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationChapter | 5 |
| TranslationPageNumber | 84 |
| Wylie | sems can dmyal ba'i mtshon cha rnams/_/ su zhig gis ni ched du [p.33]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara Spain 2008 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourcePublishedYear | 1990 |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| TranslationPublishedYear | 2008 |
| TranslationWikiPage | Books/La Práctica del Bodisatva |
| Translator | People/Padmakara Translation Group;People/Hervas, M. |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 16 October 2025 |
| TransMemID | 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish |
| TransMemNum | 021 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
