020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3/82 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Therefore, wherever conceptual elaboration24Tucci 19.14-15: prapañca. D 63b7: tshig concerning such inconceivables is enjoined (in the scriptures), realization of the truth is only through mere hearing and thinking. Those who realize in that way teach that dharmas are to be known each individually (pratyātma) because they are hindered by pride. But one should be aware that while improperly grounded thought is denied, this does not constitute a denial of the discernment of reality. (34) Otherwise (realization) would be thoroughly opposed to reason and scripture, as was already stated. And whatever is known through the wisdom of hearing and thinking is itself to be realized through the wisdom of meditation, nothing else. For example, it is like a horse running along a previously indicated running track. Therefore, the discernment of reality is to be undertaken. |
|---|---|
| Sanskrit | तद् एवं यत्र यत्राचिन्त्यादिप्रपञ्चः श्रूयते, तत्र तत्र श्रुतचिन्तामात्रेनैव तत्त्वाधिगमं ये मन्यन्ते, तेषाम् अभिमानप्रतिषेधेन प्रत्यात्मवेदनीयत्वं धर्माणाम् प्रतिपाद्यते। 'योनिशश् च चित्तप्रतिषेधः क्रियत इति बोद्धव्यं, न भूतप्रत्यवेक्षायाः प्रतिषेधः। अन्यथा बहुतं युक्त्यागमविरुद्धं स्यात्। यथोक्तं प्राक्। किं च यद् एव श्रुतचिन्तामय्याप्रज्ञया विदितं तद् एव भावनामय्या प्रज्ञया भावनीयं नान्यत्। संदिष्ट धावनभूम्यश्वधावनवत्। तस्माद् भूतप्रत्यवेक्षा कर्तव्या। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 82 |
| SktTransliteration | tad evaṃ yatra yatrācintyādiprapañcaḥ śrūyate, tatra tatra śrutacintāmātrenaiva tattvādhigamaṃ ye manyante, teṣām abhimānapratiṣedhena pratyātmavedanīyatvaṃ dharmāṇām pratipādyate, 'yoniśaś ca cittapratiṣedhaḥ kriyata iti boddhavyaṃ, na bhūtapratyavekṣāyāḥ pratiṣedhaḥ, anyathā bahutaṃ yuktyāgamaviruddhaṃ syāt, yathoktaṃ prāk, kiṃ ca yad eva śrutacintāmayyāprajñayā viditaṃ tad eva bhāvanāmayyā prajñayā bhāvanīyaṃ nānyat, saṃdiṣṭa dhāvanabhūmyaśvadhāvanavat, tasmād bhūtapratyavekṣā kartavyā, |
| SourcePageNumber | 63b |
| SourceSabcheNumber | 6.4 |
| Tibetan | ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་གང་དང་གང་དུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལ་སོགས་པའི་ཚིག་ཐོས་ན་དེ་[p.110-64a]Bhāvanākrama (RKTST 4230) |
| TranslationChapterSubsection | Confirmation by Buddhavacana |
| Wylie | zhes gsungs so/_/de ltar gang dang gang du bsam gyis mi khyab pa la sogs pa'i tshig thos na de [p.110-64a]Bhāvanākrama (RKTST 4230) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 3 of 3]. Tengyur, RKTST 4230 http://www.rkts.org/cat.php?id=4230&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 3 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (3 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |