020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3/83 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Even if this discernment of reality has a conceptual nature, nevertheless on account of the fact it has a nature of properly grounded attention, a non-conceptual knowledge of reality arises from it. And therefore, those who aim for such knowledge should practice that (i.e. the conceptual discernment of reality). And when the non-conceptual fire of knowing reality arises, then just as two sticks are incinerated by the fire born from their rubbing, it too (i.e. the conceptual discernment of reality) subsequently gets burnt up by that (non-conceptual knowledge of reality) itself. This is declared in the Noble Ratnakuṭa.

Sanskrit

यदि नामासौ विकल्पस्वभावा तथापि योनिशोमनसिकारस्वभावत्वात्, ततो भूतनिविकल्पज्ञानोदय इति कृत्वा तज्ज्ञानार्थिना सा सेवनीया। निर्विकल्पे च भूतज्ञानाग्नौ समुत्पन्ने सति, काष्ठद्वयनिघर्षसंजातवह्निना तत्काष्ठद्वयदाहवत्, सापि पश्चात् तेनैव दह्यत एवेत्य् उक्तमार्यरत्नकूटे।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

83

SktTransliteration

yadi nāmāsau vikalpasvabhāvā tathāpi yoniśomanasikārasvabhāvatvāt, tato bhūtanivikalpajñānodaya iti kṛtvā tajjñānārthinā sā sevanīyā, nirvikalpe ca bhūtajñānāgnau samutpanne sati, kāṣṭhadvayanigharṣasaṃjātavahninā tatkāṣṭhadvayadāhavat, sāpi paścāt tenaiva dahyata evety uktamāryaratnakūṭe,

SourcePageNumber

64a

SourceSabcheNumber

6.4

Tibetan

ཡང་ཐོས་པ་དང་བསམ་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་རྟོགས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ལས་བྱུང་བའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་བསྒོམ་པར་བྱའི། གཞན་དུ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། རྟ་དཀྱུས་ཀྱི་ས་བསྟན་ནས་རྒྱུག་པ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཡང་དག་པར་སོ་སོར་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམ་པར་རྟོག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་དུ་ཟིན་ཀྱང་ཚུལ་བཞིན་དུ་ཡིད་ལ་བྱེད་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དེ་ལས་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བར་འགྱུར་བས་ན་ཡེ་ཤེས་དེ་འདོད་པས་དེ་ལ་བརྟེན་པར་བྱའོ། །རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་བྱུང་ན་ཤིང་གཉིས་དྲུད་པ་ལས་མེ་བྱུང་བས་ཤིང་དེ་གཉིས་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་དེ་ཡང་ཕྱིས་དེ་གཉིས་ཀྱིས་བསྲེག་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་འཕགས་པ་དཀོན་མཆོག་བརྩེགས་པ་ལས་ཀྱང་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །

TranslationChapterSubsection

Confirmation by Buddhavacana

Wylie

yang thos pa dang bsam pa las byung ba'i shes rab kyis rtogs pa gang yin pa de nyid bsgom pa las byung ba'i shes rab kyi bsgom par bya'i/_gzhan du ni ma yin te/_rta dkyus kyi sa bstan nas rgyug pa bzhin no/_/de lta bas na yang dag par so sor brtag par bya'o/_/de rnam par rtog pa'i ngo bo nyid yin du zin kyang tshul bzhin du yid la byed pa'i ngo bo nyid yin pa'i phyir de las rnam par mi rtog pa'i ye shes 'byung bar 'gyur bas na ye shes de 'dod pas de la brten par bya'o/_/rnam par mi rtog pa'i yang dag pa'i ye shes kyi me byung na shing gnyis drud pa las me byung bas shing de gnyis bsregs pa bzhin du de yang phyis de gnyis kyis bsreg par 'gyur ro zhes 'phags pa dkon mchog brtsegs pa las kyang bka' stsal to/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 3 of 3]. Tengyur, RKTST 4230 http://www.rkts.org/cat.php?id=4230&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 3
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (3 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses