020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3/118 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

As for dhyāna itself, because it is included among the six perfections, based on its practice all the perfections are (necessarily to be) practiced. From which it follows that it would be illogical if one maintained that any of the perfections beginning with giving does not have to be practiced. Indeed, based on its inclusion in the six perfections, even a cow-dung maṇḍala to the Buddha would have to be undertaken, not (just) dhyāna or (any one of) the other perfections. Another point: (if this were not so) it would then follow that the six perfections would be fulfilled based on the improper practice of the signless by a śrāvaka attaining the samādhi of cessation. And thus, the teaching would be that there is no distinction between the bodhisattvas and śrāvakas!

Sanskrit

ध्यान एव षट्पारमितान्तर्गमात् तत्सेवनाद् एव सर्वपारमिताः सेविता भवन्त्य् अतो न दानादयः पृथक् सेवितव्या इति चेत्। तद् अयुक्तम्। एवं हि बुद्धे गोमयमध्ये 'पि षट्पारमितान्तर्गमान् मण्डलकम् एव कर्तव्यं स्यात् न ध्यानादयः। श्रवकस्यापि निरोधसमाधिसमापन्नस्यानित्याद् एव असमुदाचारात् तदा षट्पारमितापरिपूरिप्रसङ्गः। ततश् च न श्रावकेभ्यो बोधिसत्त्वानां भेदः प्रतिपादितो भवेत्।

SegmentFormat

Commentary

SegmentOrder

118

SktTransliteration

dhyāna eva ṣaṭpāramitāntargamāt tatsevanād eva sarvapāramitāḥ sevitā bhavanty ato na dānādayaḥ pṛthak sevitavyā iti cet, tad ayuktam, evaṃ hi buddhe gomayamadhye 'pi ṣaṭpāramitāntargamān maṇḍalakam eva kartavyaṃ syāt na dhyānādayaḥ, śravakasyāpi nirodhasamādhisamāpannasyānityād eva asamudācārāt tadā ṣaṭpāramitāparipūriprasaṅgaḥ, tataś ca na śrāvakebhyo bodhisattvānāṃ bhedaḥ pratipādito bhavet,

SourcePageNumber

66b

SourceSabcheNumber

6.5

Tibetan

གལ་ཏེ་བསམ་ཏན་ཉིད་དུ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་འདུས་པས་ན་དེ་བསྟེན་པས་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཐམས་ཅད་བསྟེན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཞན་སོ་སོར་བསྟེན་མི་དགོས་པ་སྐད་དུ་བྱ་ན་ཡང་། དེ་མི་རུང་སྟེ་དེ་ལྟར་གྱུར་དུ་ཟིན་ན་སངས་རྒྱས་ལ་བ་ལང་གི་ལྕི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་པའི་ནང་དུ་ཡང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་འདུས་པས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་འབའ་ཞིག་བྱའི། བསམ་གཏན་ལ་སོགས་པ་མི་བྱ་བར་འགྱུར་རོ། །ཉན་ཐོས་འགོག་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པ་ལ་ཡང་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ་ཀུན་ཏུ་མི་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་དེ་ལྟར་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་ཏེ། དེའི་ཕྱིར་ཉན་ཐོས་རྣམས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བྱེ་བྲག་མེད་པར་བསྟན་པར་འགྱུར་རོ། །

TranslationChapterSubsection

Mukti is not caused only by destruction of karma but by elimination of kleśas.

Wylie

gal te bsam tan nyid du pha rol tu phyin pa drug 'dus pas na de bsten pas pha rol tu phyin pa thams cad bsten par 'gyur te/_de'i phyir sbyin pa la sogs pa pha rol tu phyin pa gzhan so sor bsten mi dgos pa skad du bya na yang /_de mi rung ste de ltar gyur du zin na sangs rgyas la ba lang gi lci ba'i dkyil 'khor byas pa'i nang du yang pha rol tu phyin pa drug 'dus pas na dkyil 'khor 'ba' zhig bya'i/_bsam gtan la sogs pa mi bya bar 'gyur ro/_/nyan thos 'gog pa'i snyoms par 'jug pa la snyoms par zhugs pa la yang mtshan ma la sogs pa kun tu mi 'byung ba'i phyir de ltar pha rol tu phyin pa drug yongs su rdzogs par 'gyur te/_de'i phyir nyan thos rnams dang /_byang chub sems dpa' rnams bye brag med par bstan par 'gyur ro/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
SourceAuthor People/Kamalaśīla
SourceCitation Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 3 of 3]. Tengyur, RKTST 4230 http://www.rkts.org/cat.php?id=4230&typ=2.
SourceShortTitle Bhāvanākrama 3
SourceTitleTibetan བསྒོམ་པའི་རིམ་པ།
SourceTitleWylie bsgom pa'i rim pa
SourceWikiPage Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (3 of 3)
TranslationCitation Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002.
TranslationPublishedYear 2002
TranslationWikiPage Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas
Translator People/Adam, M.
TransMemCreator Dawa, Ishwor, Karma Jurmay
TransMemDate February 2026
TransMemID 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-3
TransMemNum 020
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses