020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-2/156 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-2 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | At the time of death one will inevitably see Buddhas and bodhisattvas. In other births one will be favorably born in a noble home and country, not separated from the Buddhas and bodhisattvas. And after that one will easily accomplish the requisites of merit and knowledge. Great wealth and attendants will accumulate. With precise wisdom, one will undertake the ripening of many living beings. In all one's lives one will remember one's lives. This is the way one should understand the unlimited benefits discussed in other sūtras. |
|---|---|
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 156 |
| SourcePageNumber | 54b |
| SourceSabcheNumber | 11 |
| Tibetan | འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ་ན་ཡང་གདོན་མི་ཟ་བར་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཚེ་རབས་གཞན་ན་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་མི་འབྲལ་བའི་ཡུལ་དང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཁྱིམ་དུ་ཡང་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ། དེས་ན་འབད་མི་དགོས་པར་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱེད་དོ། །ལོངས་སྤྱོད་ཆེ་བ་དང་། གཡོག་འཁོར་མང་བར་འགྱུར་རོ། །ཤེས་རབ་རྣོ་བས་སྐྱེ་བོ་མང་པོ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་ཡང་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ་ཚེ་རབས་དྲན་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལྟར་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་མདོ་གཞན་དག་ལས་བྱུང་བ་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་བྱའོ། ། |
| TranslationChapterSubsection | Results for one who follows this path |
| Wylie | chi ba'i dus kyi tshe na yang gdon mi za bar sangs rgyas dang byang chub sems dpa' rnams mthong bar 'gyur ro/_/tshe rabs gzhan na yang sangs rgyas dang byang chub sems dpa' dang mi 'bral ba'i yul dang khyad par du 'phags pa'i khyim du yang skye bar 'gyur te/_des na 'bad mi dgos par bsod nams dang ye shes kyi tshogs yongs su rdzogs par byed do/_/longs spyod che ba dang /_g.yog 'khor mang bar 'gyur ro/_/shes rab rno bas skye bo mang po yongs su smin par yang byed par 'gyur ro/_/tshe rabs thams cad du tshe rabs dran par 'gyur te/_de ltar phan yon tshad med pa mdo gzhan dag las byung ba khong du chud par bya'o/_/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 2 of 3]. Tengyur, RKTST 4229 http://www.rkts.org/cat.php?id=4229&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 2 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (2 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-2 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |