020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/167 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | It is this seeing of ultimate truth which itself is called the Mahāyāna. The seeing of ultimate truth is itself a non-seeing—which occurs when someone who observes all dharmas with the eye of wisdom has a vision based on correct knowledge. And thus it is said in the sūtra, “What is the seeing of the ultimate truth? It is the non-seeing of all dharmas.” Here it is just this kind of non-seeing that is intended, not the non-seeing which is from lacking a condition—as with those who are blind by birth or whose eyes are closed, or which is based on a lack of attention. For on such a basis there can be no relinquishment of the misguided inclination towards attachment to entities. Because of the arising of a multitude of defilements i.e. passion and so forth, which are rooted in attachment to entities, a yogin would remain truly unliberated—just as in the case of one emerging from a condition like the 'unconscious state of attainment.' The passions and so forth, rooted in attachment to entities, are described in the noble Satyadvayanirdeśa and elsewhere. |
|---|---|
| Sanskrit | एतद् एव तन् महायानकम् उच्यते यत् परमत्त्वदर्शनम्। एतद् एव तत् परमत्त्वदर्शनं यत् सर्वधर्मान् प्रज्ञाचक्षुषा निरूपयतः सम्यग्ज्ञानावलोके सत्य् अदर्शनम्। {212} तथा चोक्तम् सूत्रे “कतमं परमार्थदर्शनम्। सर्वधर्माणाम् अदर्शनम्।” इति। अत्रेद्रशम् एवादर्शनम् अभिप्रेतम्। न तु निमीलिताक्षजात्यन्धानाम् इव प्रत्ययवैकल्याद् अमनसिकारतो वा यद् अदर्शनम्। ततो भावाभिनिवेशादिविपर्यासवासनाया अप्रहीणत्वात्। असंज्ञिसमापत्त्यादिव्युत्थितस्येव पुनर् अपि भावाभिनिवेशमूलस्य रागादिक्लेशगणस्योत्पत्तेर् अमुक्त एव योगीभवेत्। भावाभिनिवेशमूलो रागादिर् आर्यसत्यद्वयनिर्देशादौ वर्णितः। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 167 |
| SktTransliteration | etad eva tan mahāyānakam ucyate yat paramattvadarśanam, etad eva tat paramattvadarśanaṃ yat sarvadharmān prajñācakṣuṣā nirūpayataḥ samyagjñānāvaloke saty adarśanam, {212} tathā coktam sūtre “katamaṃ paramārthadarśanam, sarvadharmāṇām adarśanam,” iti, atredraśam evādarśanam abhipretam, na tu nimīlitākṣajātyandhānām iva pratyayavaikalyād amanasikārato vā yad adarśanam, tato bhāvābhiniveśādiviparyāsavāsanāyā aprahīṇatvāt, asaṃjñisamāpattyādivyutthitasyeva punar api bhāvābhiniveśamūlasya rāgādikleśagaṇasyotpatter amukta eva yogībhavet, bhāvābhiniveśamūlo rāgādir āryasatyadvayanirdeśādau varṇitaḥ, |
| SourcePageNumber | 33b |
| SourceSabcheNumber | 17 |
| Tibetan | དེ་ཁོ་ན་དམ་པ་མཐོང་བ་དེ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཤེས་རབ་ཀྱི་མིག་གིས་བརྟགས་ཏེ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ཤར་ན་ཅི་ཡང་མཐོང་བ་མེད་པ་གང་ཡིན་པའོ། །དེ་སྐད་མདོ་ལས་ཀྱང་གསུངས་ཏེ། དོན་དམ་པ་མཐོང་བ་གང་ཞེ་ན། ཆོས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་མེད་པ་གང་ཡིན་པའོ་ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །འདིར་དེ་ལྟ་བུའི་མཐོང་བ་མེད་པ་ལ་དགོངས་ཏེ། མི་མཐོང་བ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་གྱི་མིག་བཙུམས་པ་དང་། དམུས་ལོང་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུ་རྐྱེན་མ་ཚང་བ་དང་། ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པས་མི་མཐོང་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་དངོས་པོར་མངོན་པར་[p.110-34a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| TranslationChapterSubsection | Meditation on the Absolute |
| Wylie | de kho na dam pa mthong ba de ni chos thams cad shes rab kyi mig gis brtags te yang dag pa'i ye shes kyi snang ba shar na ci yang mthong ba med pa gang yin pa'o/_/de skad mdo las kyang gsungs te/_don dam pa mthong ba gang zhe na/_chos thams cad mthong ba med pa gang yin pa'o zhes 'byung ngo /_/'dir de lta bu'i mthong ba med pa la dgongs te/_mi mthong ba zhes bka' stsal gyi mig btsums pa dang /_dmus long la sogs pa lta bu rkyen ma tshang ba dang /_yid la mi byed pas mi mthong ba ni ma yin no/_/de bas na dngos por mngon par [p.110-34a]Bhāvanākrama (RKTST 4228) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |