020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/132 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | In this regard, initially a practitioner should generate tranquility in order to steady the mind. Since the mind is tremulous, like water, there is no stability without a tranquil basis. And a mind that is not concentrated cannot know reality as it is. Indeed, the Blessed One states, “One who has a concentrated mind knows reality as it is.” |
|---|---|
| Sanskrit | तत्र प्रथमतमं तावद् योगिना शमथो निष्पादनीयश् चित्तस्थिरीकरणाय। सलिलवच् चञ्चलत्वाच् चित्तस्य, न शमथम् आधारम् अन्तरेण स्थितिर् अस्ति। न चासमाहितेन चेतसा यथाभूतं शक्यते ज्ञातुम्। उक्तं हि भगवता "समाहितचित्तो यथाभूतं प्रजानाति" इति। |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 132 |
| SktTransliteration | tatra prathamatamaṃ tāvad yoginā śamatho niṣpādanīyaś cittasthirīkaraṇāya, salilavac cañcalatvāc cittasya, na śamatham ādhāram antareṇa sthitir asti, na cāsamāhitena cetasā yathābhūtaṃ śakyate jñātum, uktaṃ hi bhagavatā "samāhitacitto yathābhūtaṃ prajānāti" iti, |
| SourcePageNumber | 30b |
| SourceSabcheNumber | 13 |
| Tibetan | དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་སེམས་གནས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཐོག་མ་ཁོ་ནར་རེ་ཞིག་ཞི་གནས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །སེམས་ནི་ཆུ་བཞིན་དུ་གཡོ་བའི་ཕྱིར་ཞི་གནས་ཀྱི་གཞི་མེད་པར་གནས་པ་མེད་དོ། །མཉམ་པར་མ་བཞག་པའི་སེམས་ཀྱིས་ནི་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་མི་ནུས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ཀྱང་མཉམ་པར་བཞག་པས་ཡང་དག་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ཤེས་སོ་ཞེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། ། |
| TranslationChapterSubsection | Śamatha |
| Wylie | de la rnal 'byor pas sems gnas par bya ba'i phyir thog ma kho nar re zhig zhi gnas bsgrub par bya'o/_/sems ni chu bzhin du g.yo ba'i phyir zhi gnas kyi gzhi med par gnas pa med do/_/mnyam par ma bzhag pa'i sems kyis ni yang dag pa ji lta ba bzhin du shes par mi nus te/_bcom ldan 'das kyis kyang mnyam par bzhag pas yang dag pa ji lta ba bzhin du shes so zhes bka' stsal to/_/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |