020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1/120 ID: 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 <br> Date: February 2026 <br> Creator: Dawa, Ishwor, Karma Jurmay <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Now if it is accepted that those false material forms and so forth appear as aspects there, then consciousness also turns out to be false, since consciousness is not different in nature from those. For there is no other form of consciousness apart than the form it has in appearing. And material forms and so forth do not appear on their own. And since those, which have been shown to have the form of consciousness, are false, it should be granted that all consciousness is false. Thus the Blessed One said: |
|---|---|
| Sanskrit | अथवा तत्रालीका एवामीरूपादय आकाराः प्रतिभासन्त इत्य् अभ्युपगम्यते। तदा विज्ञानम् अप्य् अलीकं प्राप्नोति। विज्ञानस्य तत्स्वरूपाव्यतिरेकात्। न हि स्वयं प्रकाशमानरूपताव्यतिरेकेणान्यद् विज्ञानस्य रूपम् अस्ति। स्वयं च न निर्भासन्ते रूपादयः। तेषां च विज्ञानस्वरूपापन्नानाम् अलीकत्वे सर्वम् एव विज्ञानम् अलीकम् अभ्युपेतं स्यात्। तस्मान् |
| SegmentFormat | Commentary |
| SegmentOrder | 120 |
| SktTransliteration | athavā tatrālīkā evāmīrūpādaya ākārāḥ pratibhāsanta ity abhyupagamyate, tadā vijñānam apy alīkaṃ prāpnoti, vijñānasya tatsvarūpāvyatirekāt, na hi svayaṃ prakāśamānarūpatāvyatirekeṇānyad vijñānasya rūpam asti, svayaṃ ca na nirbhāsante rūpādayaḥ, teṣāṃ ca vijñānasvarūpāpannānām alīkatve sarvam eva vijñānam alīkam abhyupetaṃ syāt, tasmān |
| SourcePageNumber | 30a |
| SourceSabcheNumber | 11 |
| Tibetan | ཇི་སྟེ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་འདི་དག་བརྫུན་པ་ཉིད་དུ་སྣང་བར་ཁས་ལེན་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པའང་མི་བདེན་པར་འགྱུར་ཏེ། རྣམ་པར་ཤེས་པ་དེའི་ངོ་བོ་ཉིད་དང་ཐ་དད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བདག་ཉིད་རྟོགས་པའི་ངོ་བོ་ལས་གུད་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་མེད་ལ། གཟུགས་ལ་སོགས་པའང་བདག་ཉིད་ཀྱིས་སྣང་བར་བྱེད་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་རང་གི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་རྣམས་བརྫུན་པ་ཉིད་ཡིན་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བརྫུན་པ་ཡིན་པར་ཁས་བླངས་པར་གྱུར་ཏོ། ། |
| TranslationChapterSubsection | Other reasons. Criticism of the notion of matter (and atoms), of immateriality (vijñāna), of external objects as being distinct from mind |
| Wylie | ji ste gzugs la sogs pa'i rnam pa 'di dag brdzun pa nyid du snang bar khas len na rnam par shes pa'ang mi bden par 'gyur te/_rnam par shes pa de'i ngo bo nyid dang tha dad pa ma yin pa'i phyir ro/_/bdag nyid rtogs pa'i ngo bo las gud na rnam par shes pa'i ngo bo med la/_gzugs la sogs pa'ang bdag nyid kyis snang bar byed na rnam par shes pa'i rang gi ngo bor gyur pa rnams brdzun pa nyid yin pas rnam par shes pa thams cad kyang brdzun pa yin par khas blangs par gyur to/_/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| DuplicateRootTranslation | false |
| SourceAuthor | People/Kamalaśīla |
| SourceCitation | Kamalaśīla (པདྨའི་ངང་ཚུལ་). bhāvanākrama [भावनाक्रम]. bsgom pa'i rim pa [བསྒོམ་པའི་རིམ་པ]. [Stages of Meditation 1 of 3]. Tengyur, RKTST 4228 http://www.rkts.org/cat.php?id=4228&typ=2. |
| SourceShortTitle | Bhāvanākrama 1 |
| SourceTitleTibetan | བསྒོམ་པའི་རིམ་པ། |
| SourceTitleWylie | bsgom pa'i rim pa |
| SourceWikiPage | Texts/Bhāvanākrama of Kamalaśīla (1 of 3) |
| TranslationCitation | Adam, Martin T. "Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas." PhD diss., McGill University, 2002. |
| TranslationPublishedYear | 2002 |
| TranslationWikiPage | Dissertations/Meditation and the Concept of Insight in Kamalaśīla's Bhāvanākramas |
| Translator | People/Adam, M. |
| TransMemCreator | Dawa, Ishwor, Karma Jurmay |
| TransMemDate | February 2026 |
| TransMemID | 020-Tsadra-BC-Root-Bhavanakrama-1 |
| TransMemNum | 020 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |