016-Tsadra-SSC-Root/1162 ID: 016-Tsadra-SSC-Root <br> Date: 10 January 2025 <br> Creator: Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

"Your Majesty, for example, suppose that a sleeping man, in a dream, saw a local beauty singing, and heard the honeyed sounds of her songs and her lute. Suppose that he enjoyed that singing, and when he woke up, remembered it. What do you think about this, Your Majesty? {Do the local beauty, her singing, and the sound of her musical instrument exist?"}

QuoteSource

Pitāputrasamāgamanasūtra (RKTSK 60)

Sanskrit

तद्यथापि नाम महाराज पुरुषः सुप्तः स्वप्नान्तरे जनपदकल्याण्या गायन्त्या मधुरं गीतस्वरं मधुरं च तन्त्रीस्वरं च शृणुयात्। स तेन गीतवादितेन परिचारयेत्। स शयितविबुद्धस्तदेव गीतवादितमनुस्मरेत्। तत्किं मन्यसे महाराज

SegmentFormat

Quote

SegmentOrder

1162

SktTransliteration

tadyathāpi nāma mahārāja puruṣaḥ suptaḥ svapnāntare janapadakalyāṇyā gāyantyā madhuraṃ gītasvaraṃ madhuraṃ ca tantrīsvaraṃ ca śṛṇuyāt । sa tena gītavāditena paricārayet । sa śayitavibuddhastadeva gītavāditamanusmaret । tatkiṃ manyase mahārāja

SourcePageNumber

141b

Tibetan

རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་མི་ཞིག་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་ན་ཡུལ་གྱི་བུད་མེད་བཟང་མོ་གླུ་ལེན་པའི་གླུ་སྙན་པ་དང་པི་བང་ལེན་པའི་སྒྲ་སྙན་པ་ཉན་ཅིང་དེ་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་རྨིས་ལ། ཉལ་བ་ལས་སད་ནས་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེ་ཉིད་དྲན་པར་གྱུར་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས་རྨི་ལམ་ན་མཐོང་བའི་ཡུལ་གྱི་བུད་མེད་བཟང་མོ་དང་། གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེ་ཡོད་དམ། གསོལ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་མ་མཆིས་སོ། །

TibetanTsadra

རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན་མི་ཞིག་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་ན་ཡུལ་གྱི་བུད་མེད་བཟང་མོ་གླུ་ལེན་པའི་གླུ་སྙན་པ་དང་པི་ཝང་ལེན་པའི་སྒྲ་སྙན་པ་ཉན་ཅིང་དེ་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེས་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་རྨིས་ལ། ཉལ་བ་ལས་སད་ནས་གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེ་ཉིད་དྲན་པར་གྱུར་ན། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་འདི་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས་རྨི་ལམ་ན་མཐོང་བའི་ཡུལ་གྱི་བུད་མེད་བཟང་མོ་དང་། གླུ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དེ་ཡོད་དམ། གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་མ་མཆིས་སོ། །

TranslationChapter

14

TranslationPageNumber

243

Wylie

rgyal po chen po 'di lta ste dper na mi zhig nyal ba'i rmi lam na yul gyi bud med bzang mo glu len pa'i glu snyan pa dang pi bang len pa'i sgra snyan pa nyan cing de glu dang rol mo'i sgra des yongs su spyod pa rmis la/_nyal ba las sad nas glu dang rol mo'i sgra de nyid dran par gyur na/_rgyal po chen po 'di ji snyam du sems rmi lam na mthong ba'i yul gyi bud med bzang mo dang /_glu dang rol mo'i sgra de yod dam/_gsol pa bcom ldan 'das de ni ma mchis so/_/

WylieTsadra

rgyal po chen po 'di lta ste dper na mi zhig nyal ba'i rmi lam na yul gyi bud med bzang mo glu len pa'i glu snyan pa dang pi wang len pa'i sgra snyan pa nyan cing de glu dang rol mo'i sgra des yongs su spyod pa rmis la/_nyal ba las sad nas glu dang rol mo'i sgra de nyid dran par gyur na/_rgyal po chen po 'di ji snyam du sems rmi lam na mthong ba'i yul gyi bud med bzang mo dang /_glu dang rol mo'i sgra de yod dam/_gsol pa/_bcom ldan 'das de ni ma mchis so/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Charles Goodman, 2016
DuplicateRootTranslation false
RootTextWikiPage Texts/Śikṣāsamuccayakārikā
ShortTitle Goodman 2016
SourceAuthor Śāntideva
SourceCitation Śāntideva. Śikṣāsamuccaya (Bslab pa kun las btus pa). In Derge Tengyur D3940, dbu ma, vol. 111, khi 3a2-194b5.
SourceShortTitle Śikṣāsamuccaya
SourceTitleTibetan བསླབ་པ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ།
SourceTitleWylie bslab pa kun las btus pa
SourceVersionLabel Derge & Tsadra
SourceWikiPage Śikṣāsamuccaya
TranslationCitation Goodman, Charles, trans. The Training Anthology of Śāntideva: A Translation of the Śikṣā-samuccaya. New York: Oxford University Press, 2016.
TranslationPublishedYear 2016
TranslationWikiPage Books/The Training Anthology of Śāntideva
Translator People/Goodman, C.
TransMemCreator Ishwor Shrestha;Jurmay Karma, Dawa Drolma
TransMemDate 10 January 2025
TransMemID 016-Tsadra-SSC-Root
TransMemNum 016
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses and commentary