001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/720 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

If one kills or harms the magical illusion of a man,

There is no mind in such a thing and therefore there’s no sin. But beings do indeed have mirage-like minds;

Sin and merit will, in consequence, arise.[p.139]The Way of the Bodhisattva (2006)
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.

RootTextChapterNum

9

RootTextVerseNum

11

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

104

SourceSegmentOrder

720

Spanish

Si se matase la aparición mágica de un individuo,

puesto que estaría desprovista de mente, no sería un acto negativo. Pero los seres tienen de hecho una mente, aunque ilusoria;

por lo que se producen méritos y actos negativos.

Tibetan

སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་བསད་ལ་སོགས་། །

སེམས་མེད་ཕྱིར་ན་སྡིག་མེད་དེ། ། སྒྱུ་མའི་སེམས་དང་ལྡན་པ་ལ། །

བསོད་ནམས་དང་ནི་སྡིག་པ་འབྱུང་། །

TranslationPageNumber

138

Wylie

sgyu ma'i skyes bu bsad la sogs /_/

sems med phyir na sdig med de/_/ sgyu ma'i sems dang ldan pa la/_/

bsod nams dang ni sdig pa 'byung /_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 9 verse 11 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/9.11