001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/61 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | May a host of other offerings, And clouds of ravishing sweet melody That solaces the pain of living beings Arise and constantly abide. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 2 |
| RootTextVerseNum | 20 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 12 |
| SourceSegmentOrder | 61 |
| Spanish | Que una multitud de otras ofrendas y nubes de músicas gratas y melodiosas que apacigüen los sufrimientos de los seres se formen y permanezcan ante cada uno de ellos.[p.62]La Práctica del BodisatvaHervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| Tibetan | དེ་ལས་གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས། ། རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་ཡིད་འོང་ལྡན། ། སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་སིམ་བྱེད་པའི། ། སྤྲིན་རྣམས་སོ་སོར་གནས་གྱུར་ཅིག ། |
| TranslationPageNumber | 40 |
| Wylie | de las gzhan yang mchod pa'i tshogs/_/ rol mo dbyangs snyan yid 'ong ldan/_/ sems can sdug bsngal sim byed pa'i/_/ sprin rnams so sor gnas gyur cig_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 2 verse 20 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/2.20