001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/423 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Since there lies in beings a share

In bringing forth the supreme and enlightened state, By virtue of this parity alone

It’s right that I should reverence them.

RootTextChapterNum

6

RootTextVerseNum

118

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

62

SourceSegmentOrder

423

Spanish

Puesto que los seres son copartícipes

en hacer que se manifieste la budeidad suprema, en virtud de ser coparticipes,

son pues dignos de veneración.

Tibetan

སངས་རྒྱས་ཆོས་མཆོག་སྐྱེ་བའི་ཤས། །

སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཡོད་པས་ན། ། འདི་ཙམ་དག་གིས་ཆ་བསྟུན་ནས། །

སེམས་ཅན་མཆོད་བྱར་རིགས་པར་འགྱུར། །

TranslationPageNumber

94

Wylie

sangs rgyas chos mchog skye ba'i shas/_/

sems can rnams la yod pas na/_/ 'di tsam dag gis cha bstun nas/_/

sems can mchod byar rigs par 'gyur/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 6 verse 118 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/6.118