001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/399 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Short-lived sound, devoid of intellect, Can never in itself intend to praise me. I say that it’s the joy that others take in me, It’s this that is the cause of my delight. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 6 |
| RootTextVerseNum | 94 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 59 |
| SourceSegmentOrder | 399 |
| Spanish | Los sonidos fugaces, carentes de intelecto, no tienen intención de elogiarme. Si digo: “Otros están contentos conmigo y eso es lo que me hace feliz”. |
| Tibetan | རེ་ཞིག་སྒྲ་ལ་སེམས་མེད་ཕྱིར། ། བདག་ལ་བསྟོད་སེམས་ཡོད་མི་སྲིད། ། བདག་ལ་གཞན་དགའ་ཞེས་གྲགས་པ། ། དེ་ནི་དགའ་བའི་རྒྱུ་ཡིན་གྲང་། ། |
| TranslationPageNumber | 90 |
| Wylie | re zhig sgra la sems med phyir/_/ bdag la bstod sems yod mi srid/_/ bdag la gzhan dga' zhes grags pa/_/ de ni dga' ba'i rgyu yin grang /_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 6 verse 94 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/6.94