001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/281 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

They should not give up their bodies

Whose compassionate thoughts are not yet pure. But let them be surrendered when, both now and in their futures lives,

Great benefit is thereby gained.

RootTextChapterNum

5

RootTextVerseNum

87

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

43

SourceSegmentOrder

281

Spanish

Si la motivación compasiva no es pura,

no ha de darse el propio cuerpo. Sin embargo, en esta vida y las futuras, puede darse

a fin de conseguir un beneficio inmenso.

Tibetan

སྙིང་རྗེའི་བསམ་པ་མ་དག་པར། །

ལུས་འདི་གཏང་བར་མི་བྱ་སྟེ། ། ཅི་ནས་འདི་དང་གཞན་དུ་ཡང་། །

དོན་ཆེན་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུར་གཏང་ངོ་། །

TranslationPageNumber

73

Wylie

snying rje'i bsam pa ma dag par/_/

lus 'di gtang bar mi bya ste/_/ ci nas 'di dang gzhan du yang /_/

don chen sgrub pa'i rgyur gtang ngo /_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 5 verse 87 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/5.87