001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/267 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Herons, cats, and burglars

Achieve what they intend By going silently and unobserved.

Such is the constant practice of a sage.

RootTextChapterNum

5

RootTextVerseNum

73

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

41

SourceSegmentOrder

267

Spanish

Las garzas, los gatos y los ladrones

por actuar silenciosa y sigilosamente consiguen llevar a cabo lo que se proponen.

Y así es como los sabios han de obrar siempre.[p.93]La Práctica del Bodisatva
Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.

Tibetan

ཆུ་སྐྱར་བྱི་ལ་ཆོམ་རྐུན་དག །

སྒྲ་མེད་འཇབ་ཅིང་འགྲོ་བ་ཡིས། ། མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པ། །

ཐུབ་པས་རྟག་ཏུ་དེ་བཞིན་སྤྱད། །

TranslationPageNumber

71

Wylie

chu skyar byi la chom rkun dag_/

sgra med 'jab cing 'gro ba yis/_/ mngon par 'dod pa'i don sgrub pa/_/

thub pas rtag tu de bzhin spyad/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 5 verse 73 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/5.73