001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/242 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | When the urge arises in your mind To feelings of desire or angry hate, Do not act! Be silent, do not speak! And like a log of wood be sure to stay. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 5 |
| RootTextVerseNum | 48 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 38 |
| SourceSegmentOrder | 242 |
| Spanish | Cuando sienta el apego o el deseo de enfadarme, permaneceré inmóvil como un leño sin hablar, sin hacer nada. |
| Tibetan | གང་ཚེ་རང་ཡིད་ཆགས་པ་དང་། ། ཁྲོ་བར་འདོད་པ་དེ་ཡི་ཚེ། ། ལས་སུ་མི་བྱ་སྨྲ་མི་བྱ། ། ཤིང་བཞིན་དུ་ནི་གནས་པར་བྱ། ། |
| TranslationPageNumber | 68 |
| Wylie | gang tshe rang yid chags pa dang /_/ khro bar 'dod pa de yi tshe/_/ las su mi bya smra mi bya/_/ shing bzhin du ni gnas par bya/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 5 verse 48 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/5.48