001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/172 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Anger, lust, these enemies of mine,

Are limbless and devoid of faculties. They have no bravery, no cleverness;

How then have they reduced me to such slavery?

RootTextChapterNum

4

RootTextVerseNum

28

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

27

SourceSegmentOrder

172

Spanish

Como un ciego que encuentra una joya

entre un montón de basura, por alguna afortunada coincidencia,

se ha engendrado en mí la bodichita.

Tibetan

ཞེ་སྡང་སྲེད་སོགས་དགྲ་རྣམས་ནི། །

རྐང་ལག་ལ་སོགས་ཡོད་མིན་ལ། ། དཔའ་མཛངས་མིན་ཡང་ཇི་ཞིག་ལྟར། །

དེ་དག་གིས་བདག་བྲན་བཞིན་བྱས། །

TranslationPageNumber

57

Wylie

zhe sdang sred sogs dgra rnams ni/_/

rkang lag la sogs yod min la/_/ dpa' mdzangs min yang ji zhig ltar/_/

de dag gis bdag bran bzhin byas/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 4 verse 28 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/4.28