Abiding in Good and Noble Deportment

From Bodhicitta
LibraryArticlesAbiding in Good and Noble Deportment
< Articles
Articles/Abiding in Good and Noble Deportment

Abiding in Good and Noble Deportment
Chapter in a Book


Please note that many items in our library are simply pages that represent a detailed library catalog entry and citation of someone else's work, presentation, or performance. Read our General Disclaimer for more information.

Description

Abiding in Good and Noble Deportment Sūtra attempts to define the true śramaṇa; it also gives detailed descriptions of various kinds of monks. (Chang, prologue, xiv)
Citation
The Buddhist Association of the United States, trans. "Abiding in Good and Noble Deportment." In A Treasury of Mahāyāna Sūtras: Selections from the Mahāratnakūṭa Sūtra, edited by Garma C. C. Chang, 280–312 Delhi: Motilal Banarsidass, 1991.
Texts Translated
  1. Tao Kung, trans. 寶梁聚會 Bǎo liáng jùhuì (Ratnarāśisūtra). In 大寶積經 Dà bǎojī jīng (Ratnakūṭa), T310(44), 11: https://21dzk.l.u-tokyo.ac.jp/SAT2012/T0310.html.


Translation of

 
The very title Ratnarāśi means "a heap or hoard of treasure or gems."[1] For the authors of the sutra, the reference is clearly to the life of strict observance of discipline, a life structured by Buddhist ascetic practice: this is the gem, and the text is a collection of advice on how to properly conduct oneself in order to realize for oneself and in oneself this jewelled goal. The monastic, ascetic, renunciant life is a treasure because it is the key to liberation from the suffering of the round of samsāra, not only for the ascetic but for those who materially support him. (Silk, "The Origins and Early History of the Mahāratnakūṭa Tradition of Mahāyāna Buddhism," 29)
Text

Chapter or part of

 
A Treasury of Mahāyāna Sūtras
Contains 22 of the 49 Sūtras of the Mahāratnakūṭa (or "Treasury") Sūtra, many translated for the first time in a Western language
Book