021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish/23 ID: 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish <br> Date: 16 October 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| RootTextChapterNum | 1 |
|---|---|
| RootTextVerseNum | 20 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 6 |
| SourceSegmentOrder | 23 |
| Spanish | Esto es algo que el Tatagata25Sánscr. tathagata (tib. de bzhin gshegs pa): “el que así ha ido” (“que ha procedido según la realidad última”), un sinónimo de buda. V. Nectar of Manjushri’s Speech., en el sutra que pidió Subahu26Una referencia al Sutra Subahu-paripriccha, “El Sutra de las preguntas de Subahu”. El original sánscrito de este sutra se ha perdido, pero se conserva una traducción china., lo explicó usando razones para el beneficio de aquellos inclinados a vías inferiores. |
| Tibetan | འདི་ནི་འཐད་པ་དང་བཅས་པར། ། ལག་བཟང་ཀྱིས་ནི་ཞུས་པ་ལས། ། དམན་མོས་སེམས་ཅན་དོན་གྱི་ཕྱིར། ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་ཀྱིས་གསུངས། ། |
| TranslationChapter | 1 |
| TranslationPageNumber | 56 |
| Wylie | di ni 'thad pa dang bcas par/_/ lag bzang kyis ni zhus pa las/_/ dman mos sems can don gyi phyir/_/ de bzhin gshegs pa nyid kyis gsungs/_/ |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara Spain 2008 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourcePublishedYear | 1990 |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| TranslationPublishedYear | 2008 |
| TranslationWikiPage | Books/La Práctica del Bodisatva |
| Translator | People/Padmakara Translation Group;People/Hervas, M. |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 16 October 2025 |
| TransMemID | 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish |
| TransMemNum | 021 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |