021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish/151 ID: 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish <br> Date: 16 October 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| RootTextChapterNum | 4 |
|---|---|
| RootTextVerseNum | 7 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 24 |
| SourceSegmentOrder | 151 |
| Spanish | Si algunos tras haber abandonado la bodichita guían a otros sin embargo a la liberación se debe al efecto inconcebible del karma, que solo el Omnisciente conoce51Un caso célebre de esto es el del discípulo del Buda llamado Shariputra, como se cuenta en el Sutra Saddharmapundarika (tib. dam pa’i chos pad ma dkar po), El Sutra del Loto. Se dice que en una vida previa Shariputra era un practicante del Mahayana que ya había progresado mucho en el camino. Un día un demonio, deseando ponerlo a prueba y ver si era posible hacerle cometer alguna falta, se le apareció como un brahmán y le pidió que le diese su mano derecha. Shariputra se la cortó y se la dio al demonio. Pero el demonio enfadado no se la aceptó quejándose de que Shariputra se la había ofrecido sin ningún respeto con su mano izquierda. En ese momento, se dice que Shariputra perdió toda esperanza de poder satisfacer los deseos de los seres y abandonó el Mahayana para seguir el camino de los arhats. |
| Tibetan | མི་གང་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཏང་ཡང་། ། དེ་དག་ཐར་བར་མཛད་པ་ནི། །
ལས་[p.25]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationChapter | 4 |
| TranslationPageNumber | 76 |
| Wylie | mi gang byang chub sems btang yang /_/ de dag thar bar mdzad pa ni/_/
las [p.25]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| ChantedAudio |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara Spain 2008 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourcePublishedYear | 1990 |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008. |
| TranslationPublishedYear | 2008 |
| TranslationWikiPage | Books/La Práctica del Bodisatva |
| Translator | People/Padmakara Translation Group;People/Hervas, M. |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 16 October 2025 |
| TransMemID | 021-Tsadra-BCA-Padmakara-Spanish |
| TransMemNum | 021 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
