011-Tsadra-BCA-Com-Pawo/1094 ID: 011-Tsadra-BCA-Com-Pawo <br> Date: 1 April 2025 <br> Creator: Gwen, Karma Jurmay, Dawa, Migmar;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

You might ask, “What created this variety of causes? If there is no creator, they are established as nonexistent.” Later [causes] become gradually established from the variety of causes in their respective preceding moments. You might continue, “Why are causes able to produce results?” This is due to the force of the preceding beginningless causes, through dependent origination in which one [cause] sequentially leads to another one. Furthermore, it is an immediate contradiction to assert that there is no cause and at the same time to formulate an argument for this. The reason is that an argument is the cause that makes one understand [something], and if this [cause] exists, then also the existence of other causes is etablished.

RootTextChapterNum

9

RootTextVerseNum

117

SegmentFormat

Commentary

SourcePageNumber

893

SourceSabcheNumber

4.2.2.1.1.

SourceSegmentOrder

1094

Tibetan

རྒྱུའི་དབྱེ་བ་དེ་དག་གང་གིས་བྱས་གལ་སྟེ་བྱེད་པ་པོ་མེད་ན་ནི་དེ་མེད་པར་གྲུབ་པོ་ཅེ་ན། སྐད་ཅིག་སྔ་མ་སྔ་མའི་རྒྱུའི་དབྱེ་བ་ཉིད་ལས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མ་རིམ་པས་འགྲུབ་པའོ་ཅིའི་ཕྱིར་རྒྱུ་ཡིས་འབྲས་བུ་སྐྱེད་པར་ནུས་ཅེ་ན། སྔར་གྱི་རྒྱུ་ཐོག་མ་མེད་པའི་མཐུན་གཅིག་ནས་གཅིག་དུ་བརྒྱུད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ལས་སོ། །གཞན་ཡང་རྒྱུ་མེད་པར་འདོད་ཅིང་དེའི་གཏན་ཚིགས་ཀྱང་འགོད་པ་ནི་སྐད་ཅིག་གིས་འགལ་བ་ཡིན་སྟེ་གཏན་ཚིགས་ནི་གོ་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་ལ་དེ་ཡོད་ན་རྒྱུ་གཞན་ཡང་ཡོད་པར་འགྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །

TranslationChapter

9

TranslationChapterSubsection

The Refutation of Arising without a Cause

TranslationPageNumber

758

Wylie

rgyu'i dbye ba de dag gang gis byas gal ste byed pa po med na ni de med par grub po ce na/_skad cig snga ma snga ma'i rgyu'i dbye ba nyid las phyi ma phyi ma rim pas 'grub pa'o ci'i phyir rgyu yis 'bras bu skyed par nus ce na/_sngar gyi rgyu thog ma med pa'i mthun gcig nas gcig du brgyud pa'i rten 'brel las so/_/gzhan yang rgyu med par 'dod cing de'i gtan tshigs kyang 'god pa ni skad cig gis 'gal ba yin ste gtan tshigs ni go bar byed pa'i rgyu yin la de yod na rgyu gzhan yang yod par 'grub pa'i phyir ro/_/

ChantedAudio


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Pawo Rinpoche
1504 - 1566
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
RootTextWikiPage Bodhicaryāvatāra
ShortTitle Brunnhölzl 2004
SourceAuthor People/Pawo Rinpoche, 2nd
SourceCitation Dpa' bo gtsug lag phreng ba. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam bshad theg chen chos kyi rgya mtsho zab rgyas mtha' yas pa'i snying po. The Essence of the Immeasurable, Profound and Vast Ocean of the Dharma of the Great Vehicle. Rouffignac, France: Nehsang Samten Chöling, n.d. See Sarnath: vajra vidya institute, 2003.
SourceShortTitle The Essence of the Immeasurable, Profound and Vast Ocean of the Dharma of the Great Vehicle
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་ཐེག་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཟབ་རྒྱས་མཐའ་ཡས་པའི་སྙིང་པོ།
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa'i rnam par bshad pa theg chen chos kyi rgya mtsho zab rgyas mtha' yas pa'i snying po
SourceVersionLabel Pawo Rinpoche, 2nd (1504 - 1566)
SourceWikiPage Texts/Spyod 'jug rnam bshad theg chen chos kyi rgya mtsho
TranslationCitation Brunnhölzl, Karl. The Center of the Sunlit Sky: Madhyamaka in the Kagyü Tradition. Including a translation of Pawo Rinpoche's commentary on the knowledge section of Śāntideva's The Entrance to the Bodhisattva’s Way of Life (Bodhicaryāvatāra). Nitartha Institute Series. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2004.
TranslationPublishedYear 2004
TranslationWikiPage Books/The Center of the Sunlit Sky
Translator People/Brunnhölzl, K.
TransMemCreator Gwen, Karma Jurmay, Dawa, Migmar;Jeremi
TransMemDate 1 April 2025
TransMemID 011-Tsadra-BCA-Com-Pawo
TransMemNum 011
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Commentary