009-Tsadra-BCA-Root-Gomez/631 ID: 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez <br> Date: 31 March 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Dawa;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Thus, even while working to attain the objectives of other sentient beings, there will be no arrogance or pride. It is as if one did not expect any recompense from others, because it is one’s self that is already enjoying the fruits.

RootTextChapterNum

8

RootTextVerseNum

116

RootTextVerseNumPadmaK

8.116

Sanskrit

एवं परार्थं कृत्वापि न मदो न च विस्मयः। आत्मानं भोजयित्वैव फलाशा न च जायते॥

SegmentFormat

Root

SegmentOrder

631

SktTransliteration

evaṃ parārthaṃ kṛtvāpi na mado na ca vismayaḥ। ātmānaṃ bhojayitvaiva phalāśā na ca jāyate॥

TranslationChapter

8

TranslationPageNumber

429

ChantedAudio File:Bodhisvara BCA chapter 8 verse 116.mp3


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez
ShortTitle Gomez 2017
SourceAuthor Śāntideva
SourceCitation No citation available.
SourceShortTitle Sanskrit
SourceSortOrder 1
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Sanskrit §No information about the source used.
TranslationCitation Gómez, Luis O., trans. "How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)." In Norton Anthology of World Religions: Buddhism, edited by Donald S. Lopez Jr., 395–441. New York: Norton, 2017.
TranslationPublishedYear 2017
TranslationWikiPage Articles/How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)
Translator Gomez, L.
TransMemCreator Migmar;Gwen;Dawa;Jeremi
TransMemDate 31 March 2025
TransMemID 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez
TransMemNum 009
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses