009-Tsadra-BCA-Root-Gomez/161 ID: 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez <br> Date: 31 March 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Dawa;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

For him who does not practice the good and accumulates evil conduct, the word "good destiny" has perished for hundreds of millions of cosmic ages.

RootTextChapterNum

4

RootTextVerseNum

19

RootTextVerseNumPadmaK

4.19

Sanskrit

अकुर्वतश्च कुशलं पापं चाप्युपचिन्वतः। हतः सुगतिशब्दोऽपि कल्पकोटिशतैरपि॥

SegmentFormat

Root

SegmentOrder

161

SktTransliteration

akurvataśca kuśalaṃ pāpaṃ cāpyupacinvataḥ। hataḥ sugatiśabdo'pi kalpakoṭiśatairapi॥

TranslationChapter

4

TranslationPageNumber

405

ChantedAudio File:Bodhisvara BCA chapter 4 verse 19.mp3


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez
ShortTitle Gomez 2017
SourceAuthor Śāntideva
SourceCitation No citation available.
SourceShortTitle Sanskrit
SourceSortOrder 1
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Sanskrit §No information about the source used.
TranslationCitation Gómez, Luis O., trans. "How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)." In Norton Anthology of World Religions: Buddhism, edited by Donald S. Lopez Jr., 395–441. New York: Norton, 2017.
TranslationPublishedYear 2017
TranslationWikiPage Articles/How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)
Translator Gomez, L.
TransMemCreator Migmar;Gwen;Dawa;Jeremi
TransMemDate 31 March 2025
TransMemID 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez
TransMemNum 009
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses