001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/705 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

And so, enough of all my childish ways.

I’ll follow in the footsteps of the wise; Recalling their advice on carefulness,

I’ll shun all sleep and mental dullness.

RootTextChapterNum

8

RootTextVerseNum

185

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

101

SourceSegmentOrder

705

Spanish

Como los herederos compasivos de los budas

sobrellevaré las dificultades que sean necesarias. Porque si no me esfuerzo día y noche, sin tregua,

¿cuándo podrán llegar a su fin mis sufrimientos?118Esta estrofa solo se halla en la traducción tibetana, no en la versión en sánscrito..[p.154]La Práctica del Bodisatva
Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.

Tibetan

དེ་བས་བྱིས་པའི་སྤྱོད་པས་ཆོག །

བདག་གིས་མཁས་པའི་རྗེས་བསྙེགས་ཏེ། ། བག་ཡོད་གཏམ་ནི་དྲན་བྱས་ནས། །

གཉིད་དང་རྨུགས་པ་བཟློག་པར་བྱ། །

TranslationPageNumber

135

Wylie

de bas byis pa'i spyod pas chog_/

bdag gis mkhas pa'i rjes bsnyegs te/_/ bag yod gtam ni dran byas nas/_/

gnyid dang rmugs pa bzlog par bya/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 8 verse 185 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/8.185