001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/7 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

So hard to find the ease and wealth28In order to progress toward enlightenment, it is necessary to possess eight forms of ease or freedom, and ten forms of wealth or endowment. The former are the freedoms of not being born (1) in one of the hells; (2) as a preta or hungry ghost; (3) as an animal; (4) in the realms of the gods; (5) among barbarians who are ignorant of the teachings and practices of the Buddhadharma; (6) as one with wrong views concerning karma and so forth; (7) in a time and place where a Buddha has not appeared; and (8) as mentally or physically handicapped. The ten forms of wealth or endowment are subdivided into five considered intrinsic and five considered extrinsic to the personality. The five intrinsic endowments are (1) to be born a human being; (2) to inhabit a ‟central land,”i.e., where the Dharma is proclaimed; (3) to be in possession of normal faculties; (4) to be one who is not karmically inclined to great negativity; and (5) to have faith in the Dharma. The five extrinsic endowments are the facts that (1) a Buddha has appeared in the universe in which one is living, and at an accessible time; (2) that he has expounded the Doctrine; (3) that his Doctrine still persists; (4) that it is practiced; and (5) that one has been accepted as a disciple by a spiritual master.

Whereby the aims of beings may be gained. If now I fail to turn it to my profit,

How could such a chance be mine again?[p.32]The Way of the Bodhisattva (2006)
Blankleder, Helena, and Wulstan Fletcher (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.

RootTextChapterNum

1

RootTextVerseNum

4

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

3

SourceSegmentOrder

7

Spanish

Estas libertades y condiciones favorables21Para poder progresar hacia la Iluminación, es necesario poseer ocho libertades y diez condiciones favorables. Las primeras son: la libertad de no haber nacido (1) en alguno de los infiernos, (2) como un preta o espíritu hambriento, (3) como un animal, (4) en los reinos de los dioses, (5) entre los bárbaros que ignoran las enseñanzas y las prácticas del darma, (6) teniendo puntos de vista erróneos respecto al karma y demás, (7) en una época y lugar en el que un buda no ha aparecido, y (8) siendo física o mentalmente discapacitado. Las diez condiciones favorables se subdividen en las cinco condiciones favorables personales y las cinco condiciones favorables circunstanciales. Las cinco condiciones favorables personales son: (1) nacer como un ser humano,(2) habitar en un “lugar central”, es decir donde el darma ha sido enseñado, (3) poseer todas las facultades, (4) no ser alguien inclinado kármicamente a un modo de vida erróneo (muy negativo), y (5) tener fe en el darma. Las cinco condiciones favorables circunstanciales son: (1) un buda ha aparecido en el universo en el que uno habita y en un periodo asequible, (2) ese buda ha enseñado el darma, (3) sus enseñanzas todavía existen, (4) pueden ser practicadas y (5) uno ha sido acogido por un maestro espiritual., tan difíciles de encontrar,

permiten con este nacimiento humano alcanzar nuestro objetivo. Si no me beneficio ahora de ellas,

¿cómo voy a poder conseguirlas de nuevo?[p.54]La Práctica del Bodisatva
Hervás, María Jesús (Padmakara Translation Group, Spain), trans. La Práctica del Bodisatva: Una Traducción del Bodicharyavatara de Shantideva. Translated from the 2006 English translation of Helena Blankleder and Wulstan Fletcher. Novelda, Alicante, Spain: Ediciones Dharma, 2008.

Tibetan

དལ་འབྱོར་འདི་ནི་རྙེད་པར་ཤིན་ཏུ་དཀའ། །

སྐྱེས་བུའི་དོན་སྒྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། ། གལ་ཏེ་འདི་ལ་ཕན་པ་མ་བསྒྲུབས་ན། །

ཕྱིས་འདི་ཡང་[p.4]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
དག་འབྱོར་བར་ག་ལ་འགྱུར། །

TranslationPageNumber

31

Wylie

dal 'byor 'di ni rnyed par shin tu dka'/_/

skyes bu'i don sgrub thob par gyur pa la/_/ gal te 'di la phan pa ma bsgrubs na/_/

phyis 'di yang [p.4]Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. Buda by BDRC Logo.jpg
dag 'byor bar ga la 'gyur/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 1 verse 4 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/1.4