001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/17 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation
Segment Data
| English | Just as by the fire that will destroy the world, Great sins are surely and at once consumed by it. Its benefits are thus unbounded As the Wise and Loving Lord30The reference is to Maitreya, the Buddha of the future, as recounted in the Gandavyūha-sūtra. explained to Sudhana. |
|---|---|
| RootTextChapterNum | 1 |
| RootTextVerseNum | 14 |
| SegmentFormat | Root |
| SourcePageNumber | 5 |
| SourceSegmentOrder | 17 |
| Spanish | Sin duda alguna, como el fuego del final de una kalpa, consume en un solo instante inmensas faltas. Sus beneficios son, pues, inmensurables, como el sabio Maitreya le explicó a Sudana24Como se explica en el Sutra Gandavyuha, tib. sdong po bkod pa, lit. “sutra en forma de árbol”.. |
| Tibetan | དེ་ནི་དུས་མཐའི་མེ་བཞིན་སྡིག་ཆེན་རྣམས། ། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་ངེས་པར་སྲེག་པར་བྱེད། ། དེ་ཡི་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག ། བྱམས་མགོན་བློ་དང་ལྡན་པས་ནོར་བཟང་བཤད། ། |
| TranslationPageNumber | 33 |
| Wylie | de ni dus mtha'i me bzhin sdig chen rnams/_/ skad cig gcig gis nges par sreg par byed/_/ de yi phan yon dpag tu med pa dag_/ byams mgon blo dang ldan pas nor bzang bshad/_/ |
| ChantedAudio | File:Karma BCA Chapter 1 verse 14 with music.mp3 |
Alignment info
| Parameter | Value |
|---|---|
| AuthorLabel | Kunzang Palden, 1990 |
| DuplicateRootTranslation | false |
| RootSourceTransMem | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| ShortTitle | Padmakara 2006 |
| SourceAuthor | Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan |
| SourceCitation | Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990. |
| SourceShortTitle | Kunzang Palden, 1990 |
| SourceSortOrder | 2 |
| SourceTitleTibetan | བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་ |
| SourceTitleWylie | byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa |
| SourceVersionLabel | Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7. |
| SourceWikiPage | Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990) |
| TranslationCitation | Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006. |
| TranslationPublishedYear | 2006 |
| TranslationWikiPage | Books/The Way of the Bodhisattva (2006) |
| Translator | People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group |
| TransMemCreator | Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi |
| TransMemDate | 10 June 2022 |
| TransMemID | 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara |
| TransMemNum | 001 |
| TransMemOrigin | Tsadra Foundation |
| TransMemType | Root verses |
Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/1.14