001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara/17 ID: 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara <br> Date: 10 June 2022 <br> Creator: Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

Just as by the fire that will destroy the world,

Great sins are surely and at once consumed by it. Its benefits are thus unbounded

As the Wise and Loving Lord30The reference is to Maitreya, the Buddha of the future, as recounted in the Gandavyūha-sūtra. explained to Sudhana.

RootTextChapterNum

1

RootTextVerseNum

14

SegmentFormat

Root

SourcePageNumber

5

SourceSegmentOrder

17

Spanish

Sin duda alguna, como el fuego del final de una kalpa,

consume en un solo instante inmensas faltas. Sus beneficios son, pues, inmensurables,

como el sabio Maitreya le explicó a Sudana24Como se explica en el Sutra Gandavyuha, tib. sdong po bkod pa, lit. “sutra en forma de árbol”..

Tibetan

དེ་ནི་དུས་མཐའི་མེ་བཞིན་སྡིག་ཆེན་རྣམས། །

སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་ངེས་པར་སྲེག་པར་བྱེད། ། དེ་ཡི་ཕན་ཡོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དག །

བྱམས་མགོན་བློ་དང་ལྡན་པས་ནོར་བཟང་བཤད། །

TranslationPageNumber

33

Wylie

de ni dus mtha'i me bzhin sdig chen rnams/_/

skad cig gcig gis nges par sreg par byed/_/ de yi phan yon dpag tu med pa dag_/

byams mgon blo dang ldan pas nor bzang bshad/_/

ChantedAudio File:Karma BCA Chapter 1 verse 14 with music.mp3


Alignment info

Parameter Value
AuthorLabel Kunzang Palden, 1990
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
ShortTitle Padmakara 2006
SourceAuthor Śāntideva;People/Kun bzang dpal ldan
SourceCitation Slob dpon zhi ba lha and Mkhan po kun dpal. Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa. Khreng tu'u: Si khron mi rigs dpe skrun khang, 1990.
SourceShortTitle Kunzang Palden, 1990
SourceSortOrder 2
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Standard Tibetan §Padmakara used the 1990 edition printed by si khron mi rigs dpe skrun khang: Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990). Also found in Derge Tengyur D3871, dbu ma, vol. 105, la 1b1–40a7.
SourceWikiPage Books/Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa rtsa ba dang 'grel pa (1990)
TranslationCitation Fletcher, Wulstan, and Helena Blankleder (Padmakara Translation Group), trans. The Way of the Bodhisattva: A Translation of the Bodhicharyāvatāra. By Śāntideva. Rev. ed. Shambhala Classics. Boston: Shambhala Publications, 2006.
TranslationPublishedYear 2006
TranslationWikiPage Books/The Way of the Bodhisattva (2006)
Translator People/Blankleder, H.;People/Fletcher, W.;People/Padmakara Translation Group
TransMemCreator Migmar;Gwen;Marcus;Jeremi
TransMemDate 10 June 2022
TransMemID 001-Tsadra-BCA-Root-Padmakara
TransMemNum 001
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses

Verse page: Texts/Bodhicaryāvatāra/Verses/1.14