Stabilizing in the Bodhimind (LTWA 1981)

From Bodhicitta
LibraryArticlesStabilizing in the Bodhimind (LTWA 1981)
< Articles
Articles/Stabilizing in the Bodhimind (LTWA 1981)

Stabilizing in the Bodhimind (LTWA 1981)
Chapter in a Book


Please note that many items in our library are simply pages that represent a detailed library catalog entry and citation of someone else's work, presentation, or performance. Read our General Disclaimer for more information.

Description

Citation
Office of His Holiness the Dalai Lama, comp. "Stabilizing in the Bodhimind." In The Sublime Path of the Victorious Ones, 37–41. Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 1981.

V. Stabilizing in the Bodhimind

In the spirtual energy that relieves The anguish of beings in misery and Places depressed beings in eternal joy, I lift up my heart and rejoice.

In the goodness producing illumination I lift up my heart and rejoice.

I rejoice in the beings who have gained Eternal liberation from suffering, And I rejoice in those attained to Buddhahood As well as in their offspring, the noble Bodhisattvas.

In the ocean-like virtue of the bodhimind That brings joy to all beings And in accomplishing the well-being of others, I lift up my heart and rejoice.

To the Buddhas of the ten directions I join my hands in respect. Let blaze the light of Dharma's truth For the beings lost in darkness.

To the Buddhas considering parinirvana I join my hands in prayer. Do not abandon the beings in sorrow But remain and teach for countless ages.

May any spiritual energy thus generated By my devotion to the enlightened ones Be dedicated to dispelling the misery Of living beings without exception.

As long as diseases afflict livings beings May I be the doctor, the medicine And also the nurse Who restores them to health.

May I fall as a rain to increase The harvests that must feed the living beings And in ages of dire famine May I myself serve as food and drink.

May I be an unending treasury For those desperate and forlorn. May I manifest as what they require And wish to have near to them.

My body, every possession And all goodness past, present and future Without remorse I dedicate To the well-being of the world.

Suffering is transcended by total surrender And the mind attains to nirvana. As one day all must be given up, Why not dedicate it now to universal happiness?

My bodily powers I dedicate To the well-being of all that lives. Should anyone wish to kill, abuse or beat me, The responsibility is purely their own.

Should anyone wish to ridicule me And make me an object of jest and scorn, Why should I possibly care If I have dedicated myself to others?

Let them do as they wish with me, So long as it does not harm them. May no one who encounters me Ever have an as insignificant contact.

Regardless of whether those whom I meet Respond toward me with anger or faith, May the mere fact of our meeting Contribute to the fulfillment of their wishes.

May the slander, harm And all forms of abuse That anyone should direct toward me Act as a cause of their enlightenment.

May I be a protector of the helpless, A guide to those travelling the path, A boat to those wishing to cross over; Or a bridge or a raft.

May I be land for those requiring it, A lamp for those in darkness, May I be a home for the homeless, And a servant to the world.

In order to fulfill the needs of beings May I be as a magic gem, An inexhaustible vase, a mystic spell, A cure-all medicine and a wish-granting tree.

May I act as the mighty earth Or like the free and open skies To support and provide the space Whereby I and all others may grow.

Until every being afflicted by pain Has reached to nirvana's shores, May I serve only as a condition That encourages progress and joy.

Just as all previous Buddhas First gave rise to the precious bodhimind And just as they then carefully followed The stages of the Bodhisattva disciplines,

Likewise for the sake of living beings Do I now myself generate the bodhimind, And likewise will I myself train In the disciplines of a Bodhisattva. (Do these two verses three times.)

They who out of wisdom Have seized the supreme bodhimind Praise, glorify and rejoice in it, That it may grow to fulfilment.

From today I will reap the fruit of life; Having well won the state of man, Today I am born in the Buddha-Family And am now a child of the Buddhas.

Thus in future I should make every effort To live in accord with the Bodhisattva Ways, And never should I act as would bring shame To this noble, faultless family.

Like a blind man fumbling in garbage Happens to find a rare and precious gem, Likewise have I discovered The jewel of the precious bodhimind.

Thus was found this supreme ambrosia to dispell The Lord of Death, destroyer of life; An inexhaustible treasure able to cure The poverty of all sentient beings.

It is the highest of medicines To quell the ills of the living, And it is a tree giving shade To those wandering on the paths of life.

It is a strong and mighty bridge By which beings can cross from misery, And it is a moon to shine in the mind To clear away the pains of delusion.

The bodhimind is a great radiant sun To disperse the darkness of unknowing, And it is the very essence of butters Gained from churning the milks of Dharma.

For all guests on the roads of life Who would taste the very substance of joy, Here is the actual seat of true happiness, A veritable feast to satiate the world.

Thus today in the presence of all Awakened Ones I invite every living being to this festival Giving both immediate and lasting joy. May the gods and all others rejoice.



Partial translation of

 
An "Introduction to Bodhisattva Practice," the Bodhisattvacaryāvatāra is a poem about the path of a bodhisattva, in ten chapters, written by the Indian Buddhist Śāntideva (fl. c. 685–763). One of the masterpieces of world literature, it is a core text of Mahāyāna Buddhism and continues to be taught, studied, and commented upon in many languages and by many traditions around the world. The main subject of the text is bodhicitta, the altruistic aspiration for enlightenment, and the path and practices of the bodhisattva, the six perfections (pāramitās). The text forms the basis of many contemporary discussions of Buddhist ethics and philosophy.
Text

Chapter or part of

 
The Sublime Path of the Victorious Ones
A book of Buddhist liturgies meant for recitation at the places of Buddhist pilgrimage, at times of the year astrologically connected with the life of Buddha Shakyamuni, at public gatherings where such a rite is required, or as a daily reading practice for interested individuals." Includes bibliographical references.
Book