009-Tsadra-BCA-Root-Gomez/889 ID: 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez <br> Date: 31 March 2025 <br> Creator: Migmar;Gwen;Dawa;Jeremi <br> Origin: Tsadra Foundation

Segment Data

English

And in this way let them, through the power of my merits, accept and rejoice at the clouds of bodhisattvas that now surround them, with the bodhisattva Samantabhadra4A bodhisattva who embodies the practices and vows of the buddhas. at their head. From these clouds descend fresh, perfumed breeze and a rain.

RootTextChapterNum

10

RootTextVerseNum

15

RootTextVerseNumPadmaK

10.15

Sanskrit

इति मत्कुशलैः समन्तभद्र-

प्रमुखानावृतबोधिसत्त्वमेघान्। सुखशीतसुगन्धवातवृष्टी-

नभिनन्दन्तु विलोक्य नारकास्ते॥

SegmentFormat

Root

SegmentOrder

889

SktTransliteration

iti matkuśalaiḥ samantabhadra-

pramukhānāvṛtabodhisattvameghān। sukhaśītasugandhavātavṛṣṭī-

nabhinandantu vilokya nārakāste॥

TranslationChapter

10

TranslationPageNumber

439

ChantedAudio File:Bodhisvara BCA chapter 10 verse 15.mp3


Alignment info

Parameter Value
DuplicateRootTranslation false
RootSourceTransMem 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez
ShortTitle Gomez 2017
SourceAuthor Śāntideva
SourceCitation No citation available.
SourceShortTitle Sanskrit
SourceSortOrder 1
SourceTitleTibetan བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་
SourceTitleWylie byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa
SourceVersionLabel Sanskrit §No information about the source used.
TranslationCitation Gómez, Luis O., trans. "How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)." In Norton Anthology of World Religions: Buddhism, edited by Donald S. Lopez Jr., 395–441. New York: Norton, 2017.
TranslationPublishedYear 2017
TranslationWikiPage Articles/How to Be a Bodhisattva: Introduction to the Practice of the Bodhisattva Path (The Bodhicaryāvatāra)
Translator Gomez, L.
TransMemCreator Migmar;Gwen;Dawa;Jeremi
TransMemDate 31 March 2025
TransMemID 009-Tsadra-BCA-Root-Gomez
TransMemNum 009
TransMemOrigin Tsadra Foundation
TransMemType Root verses